From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S932587AbVLQPJY (ORCPT ); Sat, 17 Dec 2005 10:09:24 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S932593AbVLQPJY (ORCPT ); Sat, 17 Dec 2005 10:09:24 -0500 Received: from ookhoi.xs4all.nl ([213.84.114.66]:60649 "EHLO favonius.humilis.net") by vger.kernel.org with ESMTP id S932587AbVLQPJX (ORCPT ); Sat, 17 Dec 2005 10:09:23 -0500 Date: Sat, 17 Dec 2005 16:09:18 +0100 From: Sander To: Douglas McNaught Cc: sander@humilis.net, Erik Mouw , Linus Torvalds , linux@horizon.com, linux-kernel@vger.kernel.org Subject: Re: [PATCH 1/19] MUTEX: Introduce simple mutex implementation Message-ID: <20051217150918.GA27352@favonius> Reply-To: sander@humilis.net References: <20051215135812.14578.qmail@science.horizon.com> <20051215165255.GA5510@harddisk-recovery.com> <20051216121754.GC18210@harddisk-recovery.com> <20051217105914.GA12080@favonius> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: X-Uptime: 13:22:44 up 30 days, 5 min, 22 users, load average: 7.38, 8.64, 10.05 User-Agent: Mutt/1.5.11 Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Douglas McNaught wrote (ao): > Sander writes: > > Erik Mouw wrote (ao): > >> Last night I've been browsing a little more through Dijkstra's papers, > >> and in a completely unrelated paper[1] about a now obsolete computer I > >> found that "prolaag" is a neologism coming from "probeer te verlagen", > >> which means "try and decrease". > > > > "probeer te verlagen" translates to "try to decrease". > > > > "try and decrease" would be "probeer en verlaag". > > Just in case you don't know, "try and" in English is an informal > equivalent of "try to". I agree your translation is probably better. :) I didn't, so thanks for the education :-) I read it as two things (try something, and decrease), but I see what is meant now. And I'm sure Erik Mouw knows his was around in both Dutch and English :-) -- Humilis IT Services and Solutions http://www.humilis.net