All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings
@ 2021-12-13 19:56 Josh Steadmon
  2021-12-13 21:56 ` Junio C Hamano
  2021-12-21 19:00 ` [PATCH v2] " Josh Steadmon
  0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Josh Steadmon @ 2021-12-13 19:56 UTC (permalink / raw)
  To: git

In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
translation, which can make it seem that nothing special needs to be
done in this case.

Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
the advice later on in the README is not overlooked.

Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
---
 po/README.md | 5 ++++-
 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/po/README.md b/po/README.md
index dcd8436c25..fd1e024dd3 100644
--- a/po/README.md
+++ b/po/README.md
@@ -219,7 +219,10 @@ General advice:
   they're part of Git's API.
 
 - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
-  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
+  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. Strings
+  referencing numbers of items may need to be split into singular and
+  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
+  example.
 
 - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
   comment to tell the translators what to make of it. These will be

base-commit: cd3e606211bb1cf8bc57f7d76bab98cc17a150bc
-- 
2.34.1.173.g76aa8bc2d0-goog


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-13 19:56 [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings Josh Steadmon
@ 2021-12-13 21:56 ` Junio C Hamano
  2021-12-13 22:02   ` Josh Steadmon
  2021-12-21 19:00 ` [PATCH v2] " Josh Steadmon
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Junio C Hamano @ 2021-12-13 21:56 UTC (permalink / raw)
  To: Josh Steadmon; +Cc: git, Jiang Xin

Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:

> In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
> Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
> However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
> translation, which can make it seem that nothing special needs to be
> done in this case.
>
> Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
> the advice later on in the README is not overlooked.
>
> Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
> ---
>  po/README.md | 5 ++++-
>  1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
>
> diff --git a/po/README.md b/po/README.md
> index dcd8436c25..fd1e024dd3 100644
> --- a/po/README.md
> +++ b/po/README.md
> @@ -219,7 +219,10 @@ General advice:
>    they're part of Git's API.
>  
>  - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
> -  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
> +  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. Strings
> +  referencing numbers of items may need to be split into singular and
> +  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
> +  example.
>  
>  - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
>    comment to tell the translators what to make of it. These will be

Sounds good to me, but I'd want an ack by those from the l10n
department.

Thanks.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-13 21:56 ` Junio C Hamano
@ 2021-12-13 22:02   ` Josh Steadmon
  2021-12-13 22:18     ` Junio C Hamano
  2021-12-16  1:10     ` Jiang Xin
  0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Josh Steadmon @ 2021-12-13 22:02 UTC (permalink / raw)
  To: Junio C Hamano; +Cc: git, Jiang Xin, bagasdotme

On 2021.12.13 13:56, Junio C Hamano wrote:
> Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:
> 
> > In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
> > Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
> > However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
> > translation, which can make it seem that nothing special needs to be
> > done in this case.
> >
> > Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
> > the advice later on in the README is not overlooked.
> >
> > Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
> > ---
> >  po/README.md | 5 ++++-
> >  1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
> >
> > diff --git a/po/README.md b/po/README.md
> > index dcd8436c25..fd1e024dd3 100644
> > --- a/po/README.md
> > +++ b/po/README.md
> > @@ -219,7 +219,10 @@ General advice:
> >    they're part of Git's API.
> >  
> >  - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
> > -  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
> > +  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. Strings
> > +  referencing numbers of items may need to be split into singular and
> > +  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
> > +  example.
> >  
> >  - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
> >    comment to tell the translators what to make of it. These will be
> 
> Sounds good to me, but I'd want an ack by those from the l10n
> department.
> 
> Thanks.

Hmm, I meant to CC both Jiang and Bagas, not sure why it didn't go
through.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-13 22:02   ` Josh Steadmon
@ 2021-12-13 22:18     ` Junio C Hamano
  2021-12-16  1:10     ` Jiang Xin
  1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Junio C Hamano @ 2021-12-13 22:18 UTC (permalink / raw)
  To: Josh Steadmon; +Cc: git, Jiang Xin, bagasdotme

Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:

> On 2021.12.13 13:56, Junio C Hamano wrote:
>> Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:
>> 
>> > In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
>> > Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
>> > However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
>> > translation, which can make it seem that nothing special needs to be
>> > done in this case.
>> >
>> > Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
>> > the advice later on in the README is not overlooked.
>> >
>> > Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
>> > ---
>> >  po/README.md | 5 ++++-
>> >  1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
>> >
>> > diff --git a/po/README.md b/po/README.md
>> > index dcd8436c25..fd1e024dd3 100644
>> > --- a/po/README.md
>> > +++ b/po/README.md
>> > @@ -219,7 +219,10 @@ General advice:
>> >    they're part of Git's API.
>> >  
>> >  - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
>> > -  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
>> > +  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. Strings
>> > +  referencing numbers of items may need to be split into singular and
>> > +  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
>> > +  example.
>> >  
>> >  - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
>> >    comment to tell the translators what to make of it. These will be
>> 
>> Sounds good to me, but I'd want an ack by those from the l10n
>> department.
>> 
>> Thanks.
>
> Hmm, I meant to CC both Jiang and Bagas, not sure why it didn't go
> through.

That's OK.  We watch each other's back ;-)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-13 22:02   ` Josh Steadmon
  2021-12-13 22:18     ` Junio C Hamano
@ 2021-12-16  1:10     ` Jiang Xin
  2021-12-21 19:01       ` Josh Steadmon
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Jiang Xin @ 2021-12-16  1:10 UTC (permalink / raw)
  To: Josh Steadmon, Junio C Hamano, Git List, Jiang Xin, Bagas Sanjaya

On Tue, Dec 14, 2021 at 6:02 AM Josh Steadmon <steadmon@google.com> wrote:
>
> On 2021.12.13 13:56, Junio C Hamano wrote:
> > Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:
> >
> > > In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
> > > Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
> > > However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
> > > translation, which can make it seem that nothing special needs to be
> > > done in this case.
> > >
> > > Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
> > > the advice later on in the README is not overlooked.
> > >
> > > Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
> > > ---
> > >  po/README.md | 5 ++++-
> > >  1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
> > >
> > > diff --git a/po/README.md b/po/README.md
> > > index dcd8436c25..fd1e024dd3 100644
> > > --- a/po/README.md
> > > +++ b/po/README.md
> > > @@ -219,7 +219,10 @@ General advice:
> > >    they're part of Git's API.
> > >
> > >  - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
> > > -  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
> > > +  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. Strings
> > > +  referencing numbers of items may need to be split into singular and
> > > +  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
> > > +  example.

Wouldn't it be better if we add a new rule ("Strings ... an example.")
after this one?

> > >
> > >  - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
> > >    comment to tell the translators what to make of it. These will be
> >
> > Sounds good to me, but I'd want an ack by those from the l10n
> > department.
> >
> > Thanks.
>
> Hmm, I meant to CC both Jiang and Bagas, not sure why it didn't go
> through.

Yesterday I was interrupted by a meeting while reading this thread.

--
Jiang Xin

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* [PATCH v2] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-13 19:56 [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings Josh Steadmon
  2021-12-13 21:56 ` Junio C Hamano
@ 2021-12-21 19:00 ` Josh Steadmon
  2021-12-21 20:54   ` Junio C Hamano
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Josh Steadmon @ 2021-12-21 19:00 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: gitster, worldhello.net

In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
translation, which can make it seem that nothing special needs to be
done in this case.

Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
the advice later on in the README is not overlooked.

Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
---
 po/README.md | 4 ++++
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/po/README.md b/po/README.md
index dcd8436c25..19fabb4acf 100644
--- a/po/README.md
+++ b/po/README.md
@@ -221,6 +221,10 @@ General advice:
 - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
   advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
 
+- Strings referencing numbers of items may need to be split into singular and
+  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
+  example.
+
 - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
   comment to tell the translators what to make of it. These will be
   extracted by xgettext(1) and put in the "po/\*.po" files, e.g. from

base-commit: cd3e606211bb1cf8bc57f7d76bab98cc17a150bc
-- 
2.34.1.307.g9b7440fafd-goog


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-16  1:10     ` Jiang Xin
@ 2021-12-21 19:01       ` Josh Steadmon
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Josh Steadmon @ 2021-12-21 19:01 UTC (permalink / raw)
  To: Jiang Xin; +Cc: Junio C Hamano, Git List, Bagas Sanjaya

On 2021.12.16 09:10, Jiang Xin wrote:
> On Tue, Dec 14, 2021 at 6:02 AM Josh Steadmon <steadmon@google.com> wrote:
> >
> > On 2021.12.13 13:56, Junio C Hamano wrote:
> > > Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:
> > >
> > > > In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
> > > > Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
> > > > However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
> > > > translation, which can make it seem that nothing special needs to be
> > > > done in this case.
> > > >
> > > > Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
> > > > the advice later on in the README is not overlooked.
> > > >
> > > > Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
> > > > ---
> > > >  po/README.md | 5 ++++-
> > > >  1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
> > > >
> > > > diff --git a/po/README.md b/po/README.md
> > > > index dcd8436c25..fd1e024dd3 100644
> > > > --- a/po/README.md
> > > > +++ b/po/README.md
> > > > @@ -219,7 +219,10 @@ General advice:
> > > >    they're part of Git's API.
> > > >
> > > >  - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
> > > > -  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
> > > > +  advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here. Strings
> > > > +  referencing numbers of items may need to be split into singular and
> > > > +  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
> > > > +  example.
> 
> Wouldn't it be better if we add a new rule ("Strings ... an example.")
> after this one?

Fixed in V2, thanks!

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH v2] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-21 19:00 ` [PATCH v2] " Josh Steadmon
@ 2021-12-21 20:54   ` Junio C Hamano
  2021-12-22  1:46     ` Jiang Xin
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Junio C Hamano @ 2021-12-21 20:54 UTC (permalink / raw)
  To: Josh Steadmon; +Cc: git, worldhello.net

Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:

> In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
> Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
> However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
> translation, which can make it seem that nothing special needs to be
> done in this case.
>
> Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
> the advice later on in the README is not overlooked.
>
> Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
> ---
>  po/README.md | 4 ++++
>  1 file changed, 4 insertions(+)
>
> diff --git a/po/README.md b/po/README.md
> index dcd8436c25..19fabb4acf 100644
> --- a/po/README.md
> +++ b/po/README.md
> @@ -221,6 +221,10 @@ General advice:
>  - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
>    advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
>  
> +- Strings referencing numbers of items may need to be split into singular and
> +  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
> +  example.
> +
>  - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
>    comment to tell the translators what to make of it. These will be
>    extracted by xgettext(1) and put in the "po/\*.po" files, e.g. from
>
> base-commit: cd3e606211bb1cf8bc57f7d76bab98cc17a150bc

Looks sensible to me.

I do not mind taking this myself, instead of getting it via our i18n
manager, if Jiang is OK with it.

Thanks.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH v2] l10n: README: call more attention to plural strings
  2021-12-21 20:54   ` Junio C Hamano
@ 2021-12-22  1:46     ` Jiang Xin
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Jiang Xin @ 2021-12-22  1:46 UTC (permalink / raw)
  To: Junio C Hamano; +Cc: Josh Steadmon, Git List

On Wed, Dec 22, 2021 at 4:55 AM Junio C Hamano <gitster@pobox.com> wrote:
>
> Josh Steadmon <steadmon@google.com> writes:
>
> > In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing
> > Strings" documentation for advice on marking strings for translation.
> > However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form
> > translation, which can make it seem that nothing special needs to be
> > done in this case.
> >
> > Add a specific callout here about marking plural-form strings so that
> > the advice later on in the README is not overlooked.
> >
> > Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com>
> > ---
> >  po/README.md | 4 ++++
> >  1 file changed, 4 insertions(+)
> >
> > diff --git a/po/README.md b/po/README.md
> > index dcd8436c25..19fabb4acf 100644
> > --- a/po/README.md
> > +++ b/po/README.md
> > @@ -221,6 +221,10 @@ General advice:
> >  - Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
> >    advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
> >
> > +- Strings referencing numbers of items may need to be split into singular and
> > +  plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
> > +  example.
> > +
> >  - If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
> >    comment to tell the translators what to make of it. These will be
> >    extracted by xgettext(1) and put in the "po/\*.po" files, e.g. from
> >
> > base-commit: cd3e606211bb1cf8bc57f7d76bab98cc17a150bc
>
> Looks sensible to me.
>
> I do not mind taking this myself, instead of getting it via our i18n
> manager, if Jiang is OK with it.

Look good to me, and please help merge, otherwise the patch will have
to wait about 1 month for the next l10n window.

--
Jiang Xin

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2021-12-22  1:47 UTC | newest]

Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-12-13 19:56 [PATCH] l10n: README: call more attention to plural strings Josh Steadmon
2021-12-13 21:56 ` Junio C Hamano
2021-12-13 22:02   ` Josh Steadmon
2021-12-13 22:18     ` Junio C Hamano
2021-12-16  1:10     ` Jiang Xin
2021-12-21 19:01       ` Josh Steadmon
2021-12-21 19:00 ` [PATCH v2] " Josh Steadmon
2021-12-21 20:54   ` Junio C Hamano
2021-12-22  1:46     ` Jiang Xin

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.