From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Jens Lehmann Subject: Re: [PATCH 1/2] po/de.po: add German translation Date: Mon, 06 Sep 2010 18:24:58 +0200 Message-ID: <4C8515DA.9010109@web.de> References: <4c8197ab.1707e30a.3f10.714a@mx.google.com> <201009061741.27840.trast@student.ethz.ch> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: avarab@gmail.com, git@vger.kernel.org, Junio C Hamano , =?ISO-8859-1?Q?Jan_Kr=FCger?= , Sam Reed , Jeff King To: Thomas Rast X-From: git-owner@vger.kernel.org Mon Sep 06 18:25:20 2010 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@lo.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1OseVS-0004pG-9H for gcvg-git-2@lo.gmane.org; Mon, 06 Sep 2010 18:25:18 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1752460Ab0IFQZE convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Mon, 6 Sep 2010 12:25:04 -0400 Received: from fmmailgate01.web.de ([217.72.192.221]:47565 "EHLO fmmailgate01.web.de" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751402Ab0IFQZD (ORCPT ); Mon, 6 Sep 2010 12:25:03 -0400 Received: from smtp06.web.de ( [172.20.5.172]) by fmmailgate01.web.de (Postfix) with ESMTP id 170641676F721; Mon, 6 Sep 2010 18:25:01 +0200 (CEST) Received: from [93.240.118.225] (helo=[192.168.178.29]) by smtp06.web.de with asmtp (WEB.DE 4.110 #24) id 1OseVA-0007aG-00; Mon, 06 Sep 2010 18:25:01 +0200 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; de; rv:1.9.2.8) Gecko/20100802 Thunderbird/3.1.2 In-Reply-To: <201009061741.27840.trast@student.ethz.ch> X-Sender: Jens.Lehmann@web.de X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX19pghiDGJZddqCSHnN3yGOcJd4Q+NeQ5QbTjyUh Aszu19k5v6K/B9m61a78/e5zLN2Ns1DuESOdzmx0DugMOu7yGk m8k4/tlMuFZymBpAut+w== Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Am 06.09.2010 17:41, schrieb Thomas Rast: > I already like the translation way better than the one that > gitk/git-gui have, because it doesn't try so hard to translate *every= * > term. =46ull Ack, I can't find my way through git-gui or gitk when I forget to start them with "LC_ALL=3DC" (And when you use git mainly via these guis, you will have to learn /every/ git command again when you start using the command line). IMHO terms that have a special in git should not be translated, so I would even vote for leaving terms like "fetch", "fast-forward" and maybe even "tracking-branch" as they are. But however, translations should be consistent between gitk/git-gui and the command line, no? E.g. tracking branch is "=DCbernahmezweig" (whatever that means) there and "verfolgter Branch" here ... :-/ > [probably out of order, I found it while compiling the glossary] >> +msgid "detached HEAD" >> +msgstr "von HEAD abgetrennt" >=20 > That's not strictly speaking true; HEAD always points to a commit > except in an unborn branch, and in any case (this is from commit.c) > points to a commit after this message is output. You could try > "abgetrennter HEAD", "entkoppelter HEAD" or so... Yup, maybe "abgel=F6ster HEAD" or "loser HEAD" (even if the latter may sound funny when parsed in English ;-)