From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Jens Lehmann Subject: Re: [PATCH 1/2] po/de.po: add German translation Date: Thu, 16 Sep 2010 17:05:31 +0200 Message-ID: <4C92323B.40307@web.de> References: <20100915093313.44396t6yr62ixccg@webmail.tu-harburg.de> <20100916125751.163d8691@jk.gs> <4C91FF90.6050902@web.de> <7vsk194u6v.fsf@alter.siamese.dyndns.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: =?UTF-8?B?w4Z2YXIgQXJuZmrDtnLDsCBCamFybWFzb24=?= , =?UTF-8?B?SmFuIEtyw7xnZXI=?= , Christian Stimming , trast@student.ethz.ch, git To: Junio C Hamano X-From: git-owner@vger.kernel.org Thu Sep 16 17:07:03 2010 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@lo.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1OwG3D-00040R-1H for gcvg-git-2@lo.gmane.org; Thu, 16 Sep 2010 17:07:03 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1755444Ab0IPPGr (ORCPT ); Thu, 16 Sep 2010 11:06:47 -0400 Received: from fmmailgate01.web.de ([217.72.192.221]:50555 "EHLO fmmailgate01.web.de" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1753225Ab0IPPGq (ORCPT ); Thu, 16 Sep 2010 11:06:46 -0400 Received: from smtp04.web.de ( [172.20.0.225]) by fmmailgate01.web.de (Postfix) with ESMTP id 70000168AFD7C; Thu, 16 Sep 2010 17:05:35 +0200 (CEST) Received: from [93.246.43.244] (helo=[192.168.178.29]) by smtp04.web.de with asmtp (WEB.DE 4.110 #24) id 1OwG1n-0001vt-00; Thu, 16 Sep 2010 17:05:35 +0200 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; de; rv:1.9.2.9) Gecko/20100825 Thunderbird/3.1.3 In-Reply-To: <7vsk194u6v.fsf@alter.siamese.dyndns.org> X-Sender: Jens.Lehmann@web.de X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX1/w7D5rU+JNuMQ2qJoE6EK/jdA/sNJs/Imo5ZNy snI3J+FRb/QCAM1j+IBz6NSG8FiYpWUKO8BNDNCf15nhYizfJq 7Uc/YnE3eoBeNqH8XvYg== Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Am 16.09.2010 16:52, schrieb Junio C Hamano: > Jens Lehmann writes: >> Are you seriously thinking about translating the "git branch" command >> into "git zweig"??? Locale-specific batch files should be real fun ... > > Perhaps "dumme zweig"? IOW, shouldn't "git" itself be translated in such > a case? > > People, please stop being ridiculous. Yup, and just in case people misunderstood me: I was being sarcastic.