From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Junio C Hamano Subject: Re: [PATCH 1/2] apply, entry: speak of submodules instead of subprojects Date: Wed, 17 Jul 2013 13:34:38 -0700 Message-ID: <7vhaft53j5.fsf@alter.siamese.dyndns.org> References: <87bo631odi.fsf@hexa.v.cablecom.net> <8df0d41caa10a38e46783bebd3148a7b8445dd47.1373966389.git.trast@inf.ethz.ch> <20130716180739.GK14690@google.com> <51E5997E.2090607@web.de> <8738res1yc.fsf@hexa.v.cablecom.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Cc: Jens Lehmann , Jonathan Nieder , , "Ralf Thielow" , Jan =?utf-8?Q?Kr=C3=BCger?= , Christian Stimming To: Thomas Rast X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Jul 17 22:34:46 2013 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1UzYQv-0006gx-Sp for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Wed, 17 Jul 2013 22:34:46 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1752033Ab3GQUem (ORCPT ); Wed, 17 Jul 2013 16:34:42 -0400 Received: from b-pb-sasl-quonix.pobox.com ([208.72.237.35]:45293 "EHLO smtp.pobox.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751985Ab3GQUel (ORCPT ); Wed, 17 Jul 2013 16:34:41 -0400 Received: from smtp.pobox.com (unknown [127.0.0.1]) by b-sasl-quonix.pobox.com (Postfix) with ESMTP id 557953147E; Wed, 17 Jul 2013 20:34:40 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha1; c=relaxed; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type; s=sasl; bh=hjMzzV469gcTEBkMUOy8UpYC3ho=; b=i7JDSp 7BOXZHFJzbcMfCkqqWjjOBMum7fq+xMxR8fx0fWQnsT3j3nxBzpgWRcb88U7t1rq Kzsx7pWCEydcMowsmQQDfwQ8tNfUtsFtA+g5i3ghfHm8VvPoNGe7nUgueuQW1Jsr nSlim9TdkgCkSyZ5ysDoIss3+KDzDTp+PR4iU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type; q=dns; s=sasl; b=uMX7DzMIIvLvjVb165QLFMLnZlIZNffT //HYk0FlY2Em58JCbx6dZzsUdsnYuqk7Bgh9FYCkhs0dqSXRcMRiNo9+J0sgurEz znfPFC/2NhGo37pqUGJCNgU6gZfC7I/91wLlaL0CEOywvh3C2gqBeW7m51Ogbf6b lmWlweWmIKk= Received: from b-pb-sasl-quonix.pobox.com (unknown [127.0.0.1]) by b-sasl-quonix.pobox.com (Postfix) with ESMTP id 463543147B; Wed, 17 Jul 2013 20:34:40 +0000 (UTC) Received: from pobox.com (unknown [50.161.4.97]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES128-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by b-sasl-quonix.pobox.com (Postfix) with ESMTPSA id 9AED931477; Wed, 17 Jul 2013 20:34:39 +0000 (UTC) In-Reply-To: <8738res1yc.fsf@hexa.v.cablecom.net> (Thomas Rast's message of "Tue, 16 Jul 2013 22:07:55 +0200") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/23.2 (gnu/linux) X-Pobox-Relay-ID: 4DC41904-EF20-11E2-8240-E84251E3A03C-77302942!b-pb-sasl-quonix.pobox.com Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Thomas Rast writes: >> But a 'git grep "corrupt patch for sub"' shows some files in the po >> directory still containing that string on current master. Shouldn't >> they be changed too or is this just a sign of me not understanding >> the translation process? > > I haven't checked any guides, but I imagine that the resulting manual > translation update is what prompts the translators to also check if they > need to adapt the message. I would suggest to leave the *.po files as they are. I suspect that some translations might already use a translation of "submodule", and others use "subproject". All of them should make sure their translation is appropriate when *.pot is updated.