All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: "Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
Cc: git@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH 00/22] Mark more strings for translation
Date: Sat, 27 Feb 2016 09:34:42 -0800	[thread overview]
Message-ID: <xmqq7fhqhxal.fsf@gitster.mtv.corp.google.com> (raw)
In-Reply-To: <1456555333-5853-1-git-send-email-pclouds@gmail.com> (=?utf-8?B?Ik5ndXnhu4VuCVRow6FpIE5n4buNYw==?= Duy"'s message of "Sat, 27 Feb 2016 13:41:51 +0700")

Nguyễn Thái Ngọc Duy  <pclouds@gmail.com> writes:

> On Sat, Feb 27, 2016 at 6:41 AM, Junio C Hamano <gitster@pobox.com> wrote:
>> In previous cycles, I often left many topics in 'next' when tagging
>> this zero-th preview, but eventually merged them before the final.
>> I decided to do things a bit differently for this cycle: a topic,
>> once it hits 'next', will not be rewound and only refined and
>> corrected with incremental updates, so the only effect such a late
>> merge to 'master' before the final is that some topics are not as
>> widely tested on 'master' before the final one is tagged.
>>
>> So this -rc0 is deliberately aggressive in that it includes all
>> topics that have been cooking in 'next' that I think we can fix bugs
>> that might still lurking in them before the final (it merges 25
>> topics since the last batch to 'master').  The topics not merged to
>> this preview, on the other hand, will not be considered for 2.8
>> final, even though I might later succumb to the temptation to pick
>> up ones that are in 'next' as of today ;-)
>
> Beautiful. This allows me to fix up all i18n strings in a single
> series instead of spreading them across many topics in 'next'.

Thanks.  "A new string we added since v2.7.0 that is not marked for
i18n" is a new i18n bug and "a string that used to be marked is not
marked when the code was rewritten since v2.7.0" is an i18n
regression, and we would want to "fix" both post -rc0 period.  The
patches that touch new strings added since 1.7.x are exactly that ;-)

We'd still want the fixes to apply on top of relevant topics if we
could, as the fix to the topic itself (with or without i18n fixes),
when we discover that it has a huge flaw not desirable in v2.8.0,
might be to revert the whole thing, though.

> I'm not
> sure if there's enough time for translators before release though.

Also we need to get an Ack from the authors of commits we added in
this cycle that these patches fix i18n bugs they introduced and make
sure there is no "this i18n mark is not appropriate as it is a
plumbing output (or protocol messsage) that should not be
translated" response from them.  It won't be like I apply these
blindly today and ask translators to start working.

> This series marks many strings for translation. It's a result of
> looking for new strings between 1.7.2 and 'master', and sometimes
> looking around touched files some more.
>
> Most of these are wrapping _() around strings, except 01/22 (enable
> gettext) and 20/22 and 21/22, which convert some more strings (they
> have been in my queue for a year)
>
>   [01/22] credential-cache--daemon: enable localized messages
>   [02/22] builtin/blame.c: mark strings for translation
>   [03/22] builtin/checkout.c: mark strings for translation
>   [04/22] builtin/clone.c: mark strings for translation
>   [05/22] builtin/config.c: mark strings for translation
>   [06/22] builtin/config.c: mark strings for translation
>   [07/22] builtin/update-index.c: mark strings for translation
>   [08/22] convert.c: mark strings for translation
>   [09/22] credential-cache--daemon.c: mark strings for translation
>   [10/22] http.c: mark strings for translation
>   [11/22] ident.c: mark strings for translation
>   [12/22] notes.c: mark strings for translation
>   [13/22] ref-filter.c: mark strings for translation
>   [14/22] refs/files-backend.c: mark strings for translation
>   [15/22] remote-curl.c: mark strings for translation
>   [16/22] run-command.c: mark strings for translation
>   [17/22] sha1_file.c: mark strings for translation
>   [18/22] submodule.c: mark strings for translation
>   [19/22] trailer.c: mark strings for translation
>   [20/22] transport-helper.c: mark strings for translating
>   [21/22] transport.c: mark strings for translating
>   [22/22] wrapper.c: mark strings for translation
>
> Total 20 files changed, 385 insertions(+), 372 deletions(-)

Let's queue this and start cooking; I see you never To'ed the guilty
party that introduced i18n bug/regression to each of your patch, but
can you start pinging them to collect Acks?

Thanks.

  parent reply	other threads:[~2016-02-27 17:34 UTC|newest]

Thread overview: 47+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2016-02-27  6:41 [PATCH 00/22] Mark more strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 01/22] credential-cache--daemon: enable localized messages Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 02/22] builtin/blame.c: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 18:57   ` Junio C Hamano
2016-02-29  0:33     ` Duy Nguyen
2016-02-29 18:22       ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 03/22] builtin/checkout.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 19:00   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 04/22] builtin/clone.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 19:05   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 05/22] builtin/config.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:25   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 06/22] " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 07/22] builtin/update-index.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:27   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:41 ` [PATCH 08/22] convert.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:29   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 09/22] credential-cache--daemon.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:30   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 10/22] http.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:31   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 11/22] ident.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:34   ` Junio C Hamano
2016-03-01 14:56     ` Jeff King
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 12/22] notes.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:36   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 13/22] ref-filter.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:41   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 14/22] refs/files-backend.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:43   ` Junio C Hamano
2016-03-01 10:40     ` Duy Nguyen
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 15/22] remote-curl.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:50   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 16/22] run-command.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:52   ` Junio C Hamano
2016-03-01  0:00     ` Stefan Beller
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 17/22] sha1_file.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 18/22] submodule.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 19/22] trailer.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:55   ` Junio C Hamano
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 20/22] transport-helper.c: mark strings for translating Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 21/22] transport.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27  6:42 ` [PATCH 22/22] wrapper.c: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 17:34 ` Junio C Hamano [this message]
2016-02-27 19:00   ` [PATCH 00/22] Mark more " Junio C Hamano
2016-02-28  0:43   ` Duy Nguyen
2018-06-02  4:32 Nguyễn Thái Ngọc Duy

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=xmqq7fhqhxal.fsf@gitster.mtv.corp.google.com \
    --to=gitster@pobox.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=pclouds@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.