From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Ralf Thielow Subject: =?UTF-8?q?=5BPATCH=2010/10=5D=20l10n=3A=20de=2Epo=3A=20translate=20one=20new=20message?= Date: Tue, 8 May 2012 19:33:45 +0200 Message-ID: <1336498425-17890-11-git-send-email-ralf.thielow@googlemail.com> References: <1336498425-17890-1-git-send-email-ralf.thielow@googlemail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: worldhello.net@gmail.com, git@vger.kernel.org, Ralf Thielow To: trast@student.ethz.ch, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de X-From: git-owner@vger.kernel.org Tue May 08 19:35:04 2012 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1SRoJT-0002G2-Uw for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Tue, 08 May 2012 19:35:04 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1754386Ab2EHRen convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Tue, 8 May 2012 13:34:43 -0400 Received: from mail-we0-f174.google.com ([74.125.82.174]:52319 "EHLO mail-we0-f174.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1754305Ab2EHRel (ORCPT ); Tue, 8 May 2012 13:34:41 -0400 Received: by mail-we0-f174.google.com with SMTP id b10so2143834wer.19 for ; Tue, 08 May 2012 10:34:40 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlemail.com; s=20120113; h=from:to:cc:subject:date:message-id:x-mailer:in-reply-to:references :mime-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=Gw8JMAMJnCFwWM9z8EnqltAUVLeW96T7Wu8JNmvYHBk=; b=H9B1Qpk+0SQBdGHiZx8ugYswRDjyPBGUzod86aHyiMRFmZgmpULgK+syeMG2//jKoW /SRzJ1N5xSEdo+HoUy+Bkfi8ZuV8kWFF/FTQZ0GhjLD7iTV7sfe4cRYIZf3OQKNhMURD 8/mhNjBxP+qv3UdNXT1ieHKoaQyx/6glkdJAFvzO7fGunJ2HKvJBLfmh4/sOnqEquDVG wxdDkJ8hhmcwnnLa0rYK3IjU1MxJJb5yb5yPeT+bQoK/Wo2mJQMKvaXk8AguZxrZ/ioq Y3RZRGk1puuzjTJwPIx9dOqB4z1ZMpKKCjtFLAInlNY6x2aDChi1N+ndDosVw2jO/eI8 z0UQ== Received: by 10.216.133.139 with SMTP id q11mr12605404wei.44.1336498480596; Tue, 08 May 2012 10:34:40 -0700 (PDT) Received: from localhost.localdomain (dslb-094-223-205-117.pools.arcor-ip.net. [94.223.205.117]) by mx.google.com with ESMTPS id ff2sm47784452wib.9.2012.05.08.10.34.38 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Tue, 08 May 2012 10:34:39 -0700 (PDT) X-Mailer: git-send-email 1.7.10.129.g1ec31a3 In-Reply-To: <1336498425-17890-1-git-send-email-ralf.thielow@googlemail.com> Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Translate one new messages came from git.pot update in 7795e42 (l10n: Update git.pot (1 new messages)). It also updates and reformats the de.po file due to "msgmerge". Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------= -------- 1 Datei ge=C3=A4ndert, 148 Zeilen hinzugef=C3=BCgt(+), 130 Zeilen entf= ernt(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9f12843..e7a6ebe 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 1.7.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-28 20:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-08 15:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow \n" "Language-Team: German\n" @@ -189,14 +189,14 @@ msgstr[1] "" "Dein Zweig und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n" =20 -#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:985 -#: builtin/merge.c:1095 builtin/merge.c:1105 +#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben =C3=B6ffnen." =20 -#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:867 -#: builtin/merge.c:1097 builtin/merge.c:1110 +#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." @@ -260,7 +260,8 @@ msgstr "Du hast keine g=C3=BCltige Zweigspitze (HEA= D)" #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "" -"Version %s ist eine Zusammenf=C3=BChrung, aber die Option -m wurde ni= cht angegeben." +"Version %s ist eine Zusammenf=C3=BChrung, aber die Option -m wurde ni= cht " +"angegeben." =20 #: sequencer.c:324 #, c-format @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "could not apply %s... %s" msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s" =20 #: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713 -#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:348 +#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" @@ -406,8 +407,9 @@ msgstr "Unerwartetes Dateiende" #: sequencer.c:742 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) = '%s' " -"ist besch=C3=A4digt" +msgstr "" +"gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) '%s' is= t " +"besch=C3=A4digt" =20 #: sequencer.c:765 #, c-format @@ -618,7 +620,8 @@ msgstr " (benutze \"git add\" und/oder \"git commit= -a\")" #: wt-status.c:765 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" -msgstr "nichts zum Eintragen hinzugef=C3=BCgt, aber es gibt unbeobacht= ete Dateien%s\n" +msgstr "" +"nichts zum Eintragen hinzugef=C3=BCgt, aber es gibt unbeobachtete Dat= eien%s\n" =20 #: wt-status.c:767 msgid " (use \"git add\" to track)" @@ -839,7 +842,8 @@ msgstr "Konnte Versionsobjekt f=C3=BCr Zweigspitze = (HEAD) nicht nachschlagen." #: builtin/branch.c:182 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da du dich gerade auf diesem = befindest." +msgstr "" +"Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da du dich gerade auf diesem befinde= st." =20 #: builtin/branch.c:192 #, c-format @@ -1014,7 +1018,7 @@ msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengef=C3=BChrt." =20 #: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 -#: builtin/merge.c:811 +#: builtin/merge.c:812 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." =20 @@ -1307,8 +1311,8 @@ msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nic= ht finden." #: builtin/clone.c:549 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" -"Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende " -"Referenz und kann nicht ausgecheckt werden.\n" +"Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende R= eferenz " +"und kann nicht ausgecheckt werden.\n" =20 #: builtin/clone.c:639 msgid "Too many arguments." @@ -1550,7 +1554,8 @@ msgid "" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" " Zeilen, die mit '#'\n" -"beginnen, werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung brich= t die Eintragung ab.\n" +"beginnen, werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung brich= t die " +"Eintragung ab.\n" =20 #: builtin/commit.c:820 msgid "" @@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr "Eintragung abgebrochen; du hast die Besch= reibung nicht editiert.\n" msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Eintragung aufgrund leerer Versionsbeschreibung abgebrochen.\n= " =20 -#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:968 +#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Versionsobjektes." =20 @@ -1849,68 +1854,72 @@ msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden." =20 -#: builtin/fetch.c:252 +#: builtin/fetch.c:253 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" =20 -#: builtin/fetch.c:258 +#: builtin/fetch.c:259 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" =20 -#: builtin/fetch.c:272 +#: builtin/fetch.c:273 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kann nicht im aktuellen Zweig anfordern)" =20 -#: builtin/fetch.c:273 builtin/fetch.c:351 +#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360 msgid "[rejected]" msgstr "[zur=C3=BCckgewiesen]" =20 -#: builtin/fetch.c:284 +#: builtin/fetch.c:285 msgid "[tag update]" msgstr "[Markierungsaktualisierung]" =20 -#: builtin/fetch.c:286 builtin/fetch.c:313 builtin/fetch.c:331 +#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)" =20 -#: builtin/fetch.c:298 +#: builtin/fetch.c:305 msgid "[new tag]" msgstr "[neue Markierung]" =20 -#: builtin/fetch.c:302 +#: builtin/fetch.c:308 msgid "[new branch]" msgstr "[neuer Zweig]" =20 -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:311 +msgid "[new ref]" +msgstr "[neue Referenz]" + +#: builtin/fetch.c:356 msgid "unable to update local ref" msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" =20 -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:356 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" =20 -#: builtin/fetch.c:353 +#: builtin/fetch.c:362 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(kein Vorspulen)" =20 -#: builtin/fetch.c:384 builtin/fetch.c:676 +#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "kann %s nicht =C3=B6ffnen: %s\n" =20 -#: builtin/fetch.c:393 +#: builtin/fetch.c:402 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" =20 -#: builtin/fetch.c:479 +#: builtin/fetch.c:488 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" =20 -#: builtin/fetch.c:490 +#: builtin/fetch.c:499 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -1919,57 +1928,57 @@ msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuche\= n" "'git remote prune %s' um jeden =C3=A4lteren, widerspr=C3=BCchlichen Z= weig zu entfernen." =20 -#: builtin/fetch.c:540 +#: builtin/fetch.c:549 #, c-format msgid " (%s will become dangling)\n" msgstr " (%s wird unreferenziert)\n" =20 -#: builtin/fetch.c:541 +#: builtin/fetch.c:550 #, c-format msgid " (%s has become dangling)\n" msgstr " (%s wurde unreferenziert)\n" =20 -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" msgstr "[gel=C3=B6scht]" =20 -#: builtin/fetch.c:549 +#: builtin/fetch.c:558 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" =20 -#: builtin/fetch.c:666 +#: builtin/fetch.c:675 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository= " msgstr "" -"Das Anfordern in den aktuellen Zweig %s von einem nicht-blo=C3=9Fen\"= " -"Projektarchiv wurde verweigert." +"Das Anfordern in den aktuellen Zweig %s von einem nicht-blo=C3=9Fen" +"\"Projektarchiv wurde verweigert." =20 -#: builtin/fetch.c:700 +#: builtin/fetch.c:709 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Wei=C3=9F nicht wie von %s angefordert wird." =20 -#: builtin/fetch.c:777 +#: builtin/fetch.c:786 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht g=C3=BCltig f=C3=BCr %s" =20 -#: builtin/fetch.c:780 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert f=C3=BCr %s\n" =20 -#: builtin/fetch.c:879 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" =20 -#: builtin/fetch.c:881 +#: builtin/fetch.c:890 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" =20 -#: builtin/fetch.c:898 +#: builtin/fetch.c:907 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -1978,24 +1987,24 @@ msgstr "" "oder den Namen des externen Archivs an, von welchem neue\n" "Versionen angefordert werden sollen." =20 -#: builtin/fetch.c:918 +#: builtin/fetch.c:927 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Du musst den Namen der Markierung angeben." =20 -#: builtin/fetch.c:970 +#: builtin/fetch.c:979 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Projektarchiv als Argument" =20 -#: builtin/fetch.c:972 +#: builtin/fetch.c:981 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all macht keinen Sinn mit Referenzspezifikationen" =20 -#: builtin/fetch.c:983 +#: builtin/fetch.c:992 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s" =20 -#: builtin/fetch.c:991 +#: builtin/fetch.c:1000 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "Abholen einer Gruppe und Spezifizieren von Referenzspezifikationen ma= cht " @@ -2018,7 +2027,8 @@ msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" #: builtin/gc.c:223 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Die Datenbank des Projektarchivs wird f=C3=BCr eine optimale P= erformance " +msgstr "" +"Die Datenbank des Projektarchivs wird f=C3=BCr eine optimale Performa= nce " "komprimiert.\n" =20 #: builtin/gc.c:226 @@ -2028,14 +2038,15 @@ msgid "" "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" "Die Datenbank des Projektarchivs wird f=C3=BCr eine optimale Performa= nce\n" -"komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausf=C3=BChren. " -"Siehe \"git help gc\" f=C3=BCr weitere Informationen.\n" +"komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausf=C3=BChren. Siehe = \"git help gc" +"\" f=C3=BCr weitere Informationen.\n" =20 #: builtin/gc.c:256 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remo= ve them." -msgstr "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; f=C3=BChre 'git p= rune' aus, " -"um diese zu entfernen." +msgstr "" +"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; f=C3=BChre 'git prune' a= us, um diese " +"zu entfernen." =20 #: builtin/grep.c:216 #, c-format @@ -2342,71 +2353,72 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateie= n." msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify man= ually.\n" msgstr "" -"Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte gebe " -" manuell an.\n" +"Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte gebe = manuell " +"an.\n" =20 #: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Unbekannte Version %s" =20 -#: builtin/merge.c:91 +#: builtin/merge.c:90 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." =20 -#: builtin/merge.c:128 +#: builtin/merge.c:127 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Konnte Zusammenf=C3=BChrungsstrategie '%s' nicht finden.\n" =20 -#: builtin/merge.c:129 +#: builtin/merge.c:128 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Verf=C3=BCgbare Strategien sind:" =20 -#: builtin/merge.c:134 +#: builtin/merge.c:133 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verf=C3=BCgbare benutzerdefinierte Strategien sind:" =20 -#: builtin/merge.c:241 +#: builtin/merge.c:240 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausf=C3=BChren." =20 -#: builtin/merge.c:246 +#: builtin/merge.c:245 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" =20 -#: builtin/merge.c:251 +#: builtin/merge.c:250 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein g=C3=BCltiges Objekt: %s" =20 -#: builtin/merge.c:270 builtin/merge.c:287 +#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" =20 -#: builtin/merge.c:317 +#: builtin/merge.c:316 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nichts zu quetschen)" =20 -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:329 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Quetsche Version -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht aktualisiert= \n" =20 -#: builtin/merge.c:362 +#: builtin/merge.c:361 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Schreibe SQUASH_MSG" =20 -#: builtin/merge.c:364 +#: builtin/merge.c:363 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Schlie=C3=9Fe SQUASH_MSG ab" =20 #: builtin/merge.c:386 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "Keine Zusammenf=C3=BChrungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) = wird nicht " +msgstr "" +"Keine Zusammenf=C3=BChrungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) wird ni= cht " "aktualisiert\n" =20 #: builtin/merge.c:437 @@ -2427,37 +2439,37 @@ msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreibe= n eines Baumes fehl" msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" =20 -#: builtin/merge.c:696 +#: builtin/merge.c:697 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Bereitstellung nicht schreiben." =20 -#: builtin/merge.c:709 +#: builtin/merge.c:710 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur die Zusammenf=C3=BChrung von zwei Zweigen behandel= t." =20 -#: builtin/merge.c:723 +#: builtin/merge.c:724 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option f=C3=BCr merge-recursive: -X%s" =20 -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:738 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" =20 -#: builtin/merge.c:876 +#: builtin/merge.c:877 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" =20 -#: builtin/merge.c:885 +#: builtin/merge.c:886 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n= " msgstr "" "Zusammenf=C3=BChrung wurde nicht eingetragen; benutze 'git commit' um= die " "Zusammenf=C3=BChrung abzuschlie=C3=9Fen.\n" =20 -#: builtin/merge.c:891 +#: builtin/merge.c:892 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,= \n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -2467,56 +2479,62 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte gebe eine Versionsbeschreibung ein um zu erkl=C3=A4ren, warum d= iese " "Zusammenf=C3=BChrung erforderlich ist,\n" -"insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem " -"Thema-Zweig zusammenf=C3=BChrt.\n" +"insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem T= hema-" +"Zweig zusammenf=C3=BChrt.\n" "\n" "Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert, und eine leere Beschreibun= g " "bricht die Eintragung ab.\n" =20 -#: builtin/merge.c:915 +#: builtin/merge.c:916 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Versionsbeschreibung." =20 -#: builtin/merge.c:927 +#: builtin/merge.c:928 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" =20 -#: builtin/merge.c:1000 +#: builtin/merge.c:993 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the resul= t.\n" msgstr "" "Automatische Zusammenf=C3=BChrung fehlgeschlagen; behebe die Konflikt= e und trage " "dann das Ergebnis ein.\n" =20 -#: builtin/merge.c:1016 +#: builtin/merge.c:1009 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ist keine Version" =20 -#: builtin/merge.c:1057 +#: builtin/merge.c:1050 msgid "No current branch." msgstr "Du befindest dich auf keinem Zweig." =20 -#: builtin/merge.c:1059 +#: builtin/merge.c:1052 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein externes Archiv f=C3=BCr den aktuellen Zweig." =20 -#: builtin/merge.c:1061 +#: builtin/merge.c:1054 msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Es ist kein externes Standard-Projektarchiv f=C3=BCr den aktue= llen Zweig " +msgstr "" +"Es ist kein externes Standard-Projektarchiv f=C3=BCr den aktuellen Zw= eig " "definiert." =20 -#: builtin/merge.c:1066 +#: builtin/merge.c:1059 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein externer =C3=9Cbernahmezweig f=C3=BCr %s von %s" =20 -#: builtin/merge.c:1188 +#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - nichts was wir zusammenf=C3=BChren k=C3=B6nnen" + +#: builtin/merge.c:1214 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keine Zusammenf=C3=BChrung zum Abbrechen (vermisse MER= GE_HEAD)" =20 -#: builtin/merge.c:1204 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -2524,12 +2542,12 @@ msgstr "" "Du hast deine Zusammenf=C3=BChrung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD ex= istiert).\n" "Bitte trage deine =C3=84nderungen ein, bevor du zusammenf=C3=BChren k= annst." =20 -#: builtin/merge.c:1207 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "" "Du hast deine Zusammenf=C3=BChrung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD ex= istiert)." =20 -#: builtin/merge.c:1211 +#: builtin/merge.c:1237 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -2537,85 +2555,80 @@ msgstr "" "Du hast \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existie= rt).\n" "Bitte trage deine =C3=84nderungen ein, bevor du zusammenf=C3=BChren k= annst." =20 -#: builtin/merge.c:1214 +#: builtin/merge.c:1240 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exist= s)." msgstr "" "Du hast \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existie= rt)." =20 -#: builtin/merge.c:1223 +#: builtin/merge.c:1249 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Du kannst --squash nicht mit --no-ff kombinieren." =20 -#: builtin/merge.c:1228 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." msgstr "Du kannst --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren." =20 -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1261 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Keine Version angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht = gesetzt." =20 -#: builtin/merge.c:1266 +#: builtin/merge.c:1293 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Zweig zusammenf=C3= =BChren." =20 -#: builtin/merge.c:1269 +#: builtin/merge.c:1296 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetsch= en." =20 -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1298 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; --no-ff macht kein= en Sinn." =20 -#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - nichts was wir zusammenf=C3=BChren k=C3=B6nnen" - -#: builtin/merge.c:1382 +#: builtin/merge.c:1413 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" =20 -#: builtin/merge.c:1420 +#: builtin/merge.c:1451 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich triviale \"in-index\"-Zusammenf=C3=BChrung..= =2E\n" =20 -#: builtin/merge.c:1427 +#: builtin/merge.c:1458 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" =20 -#: builtin/merge.c:1459 +#: builtin/merge.c:1490 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht m=C3=B6glich, breche ab." =20 -#: builtin/merge.c:1482 builtin/merge.c:1559 +#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "R=C3=BCcklauf des Zweiges bis zum Ursprung...\n" =20 -#: builtin/merge.c:1486 +#: builtin/merge.c:1517 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Zusammenf=C3=BChrungsstrategie %s...\n" =20 -#: builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1583 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Zusammenf=C3=BChrungsstrategie behandelt diese Zusammenf= =C3=BChrung.\n" =20 -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Zusammenf=C3=BChrung mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" =20 -#: builtin/merge.c:1561 +#: builtin/merge.c:1594 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutze \"%s\" um die Aufl=C3=B6sung per Hand vorzubereiten.\n= " =20 -#: builtin/merge.c:1572 +#: builtin/merge.c:1606 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as request= ed\n" msgstr "" @@ -2696,8 +2709,7 @@ msgstr "konnte Datei-Deskriptor f=C3=BCr Ausgabe = von 'show' nicht =C3=B6ffnen" #: builtin/notes.c:155 #, c-format msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" -msgstr "Schlie=C3=9Fen der Verbindung zu 'show' ist f=C3=BCr Objekt '%= s' " -"fehlgeschlagen." +msgstr "Schlie=C3=9Fen der Verbindung zu 'show' ist f=C3=BCr Objekt '%= s' fehlgeschlagen." =20 #: builtin/notes.c:158 #, c-format @@ -2904,8 +2916,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:98 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing = to push." -msgstr "" -"Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert.= " +msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verw= eigert." =20 #: builtin/push.c:101 #, c-format @@ -2922,8 +2933,8 @@ msgstr "" msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothin= g\"." msgstr "" -"Du hast keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und " -"push.default ist \"nothing\"." +"Du hast keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und pu= sh." +"default ist \"nothing\"." =20 #: builtin/push.c:147 #, c-format @@ -3052,8 +3063,9 @@ msgstr "Nicht bereitgestellte =C3=84nderungen nac= h Zur=C3=BCcksetzung:" #: builtin/reset.c:223 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "Kann keine '%s' Zur=C3=BCcksetzung durchf=C3=BChren, w=C3=A4hr= end eine " -"Zusammenf=C3=BChrung im Gange ist." +msgstr "" +"Kann keine '%s' Zur=C3=BCcksetzung durchf=C3=BChren, w=C3=A4hrend ein= e Zusammenf=C3=BChrung im " +"Gange ist." =20 #: builtin/reset.c:297 #, c-format @@ -3093,11 +3105,11 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden= " msgid "program error" msgstr "Programmfehler" =20 -#: builtin/revert.c:209 +#: builtin/revert.c:212 msgid "revert failed" msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" =20 -#: builtin/revert.c:224 +#: builtin/revert.c:227 msgid "cherry-pick failed" msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" =20 @@ -3341,7 +3353,9 @@ msgstr "" =20 #: git-am.sh:748 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit= einem Terminal verbunden ist." +msgstr "" +"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem = " +"Terminal verbunden ist." =20 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English @@ -3564,8 +3578,8 @@ msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht aktualisi= eren" =20 #: git-stash.sh:416 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang eine Zusammenf=C3=BChrun= g " -"im Gange ist" +msgstr "" +"Kann \"stash\" nicht anwenden, solang eine Zusammenf=C3=BChrung im Ga= nge ist" =20 #: git-stash.sh:424 msgid "Conflicts in index. Try without --index." @@ -3615,7 +3629,8 @@ msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$= path' fehlgeschlagen" #: git-submodule.sh:159 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" -msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', od= er umgekehrt" +msgstr "" +"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umge= kehrt" =20 #: git-submodule.sh:247 #, sh-format @@ -3670,7 +3685,8 @@ msgstr "Registrierung der URL f=C3=BCr Unterproje= kt-Pfad '$path' fehlgeschlagen" #: git-submodule.sh:418 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'" -msgstr "Registrierung des Aktualisierungsmodus f=C3=BCr Unterprojekt-P= fad '$path' " +msgstr "" +"Registrierung des Aktualisierungsmodus f=C3=BCr Unterprojekt-Pfad '$p= ath' " "fehlgeschlagen" =20 #: git-submodule.sh:420 @@ -3710,7 +3726,8 @@ msgstr "Unterprojekt-Pfad '$path': neu aufgebaut = in '$sha1'" #: git-submodule.sh:571 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'" -msgstr "Zusammenf=C3=BChrung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' = fehlgeschlagen" +msgstr "" +"Zusammenf=C3=BChrung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' fehlges= chlagen" =20 #: git-submodule.sh:572 #, sh-format @@ -3749,7 +3766,8 @@ msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version= $sha1_dst" #: git-submodule.sh:772 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und = $sha1_dst" +msgstr "" +" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_d= st" =20 #: git-submodule.sh:797 msgid "blob" --=20 1.7.10.129.g1ec31a3