git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Elijah Newren <newren@gmail.com>
To: Fossies Administrator <Jens.Schleusener@fossies.org>
Cc: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: Some misspelling errors in the git release 2.24.0
Date: Tue, 5 Nov 2019 10:24:11 -0800	[thread overview]
Message-ID: <CABPp-BEzSaf2W+rfUOjEAETK0YFa5-2ZFD0WLV6j-D4LjACjJg@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20191105171107.27379-1-newren@gmail.com>

On Tue, Nov 5, 2019 at 9:11 AM Elijah Newren <newren@gmail.com> wrote:
> On Mon, Nov 4, 2019 at 8:14 AM Fossies Administrator <Jens.Schleusener@fossies.org> wrote:
> > > On Mon, Nov 4, 2019 at 7:07 AM Fossies Administrator
> > > <Jens.Schleusener@fossies.org> wrote:

> But I thought it might also be worthwhile to you to report what the
> false positives found by that program were; I've included them at the
> end of this email in the form of a patch.  The places where the program
> seemed to struggle were:
>
>   * In dealing with translation files.  It didn't recognize them as
>     such and often tried to translate foreign words to a nearby English
>     one.
>   * In handling variable names: acronyms might be similar to english
>     words (cas, for compare and swap, looks like case), abbreviations
>     might look like alternate words (ans, short for answer, looks like
>     and).
>   * Testcases with intentional spelling errors
>   * Proper names that were similar to English words (Ned -> Need,
>     Claus -> Clause)
>   * miscellaneous tech jargon or package names (e.g. 'filetest' module
>     being replaced with 'file test', 'ith' as in not first or second
>     but the item at position i being replaced with 'with', 'mmaped'
>     being replaced with 'mapped', 'CREAT' changing to 'CREATE',
>     'UserA' (out of a sequence of UserB, UserC, etc.) changing to
>     'users', 'spawnve' function name being replaced with "spawn",
>     'CAs' (certificate authorities) being replaced with 'case', etc.)

Ooh, one more I remembered that I wanted to point out.  It found the
spelling error 'achiving', but it wanted to replace it with
'achieving' rather than the correct 'archiving'.  Given that the
correct is the same edit distance from the spelling error, it made me
wonder whether the dictionary in use just needed to be expanded a
little.

  parent reply	other threads:[~2019-11-05 18:24 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2019-11-04 14:55 Some misspelling errors in the git release 2.24.0 Fossies Administrator
2019-11-04 15:26 ` Elijah Newren
2019-11-04 16:14   ` Fossies Administrator
     [not found]     ` <20191105171107.27379-1-newren@gmail.com>
2019-11-05 18:24       ` Elijah Newren [this message]
2019-11-06 11:08       ` Fossies Administrator
2019-11-07  4:46         ` Elijah Newren
2019-11-07  9:18           ` Fossies Administrator

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CABPp-BEzSaf2W+rfUOjEAETK0YFa5-2ZFD0WLV6j-D4LjACjJg@mail.gmail.com \
    --to=newren@gmail.com \
    --cc=Jens.Schleusener@fossies.org \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).