linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Wu X.C." <bobwxc@email.cn>
To: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Cc: corbet@lwn.net, alexs@kernel.org, chenhuacai@kernel.org,
	jiaxun.yang@flygoat.com, linux-doc@vger.kernel.org,
	realpuyuwang@gmail.com, siyanteng01@gmail.com,
	huangjianghui@uniontech.com
Subject: Re: [PATCH v2 3/3] docs/zh_CN: add parisc registers.rst translation
Date: Sat, 8 May 2021 13:31:06 +0800	[thread overview]
Message-ID: <20210508053105.GA7017@bobwxc.top> (raw)
In-Reply-To: <13db946725e43f1b490142f745e03ec63a7cec3b.1620284974.git.siyanteng@loongson.cn>

On Fri, May 07, 2021 at 06:07:05PM +0800, Yanteng Si wrote:
> This patch translates Documentation/parisc/registers.rst into Chinese.
> 
> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> ---
>  .../translations/zh_CN/parisc/index.rst       |   2 +-
>  .../translations/zh_CN/parisc/registers.rst   | 153 ++++++++++++++++++
>  2 files changed, 154 insertions(+), 1 deletion(-)
>  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst
> 
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
> index b913d664e735..a47454ebe32e 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
> @@ -14,10 +14,10 @@ PA-RISC体系架构
>     :maxdepth: 2
>  
>     debugging
> +   registers
>  
>  Todolist:
>  
> -   registers
>     features
>  
>  .. only::  subproject and html
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..ecae1b079aec
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst
> @@ -0,0 +1,153 @@
> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> +
> +:Original: Documentation/parisc/registers.rst
> +:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +
> +.. _cn_parisc_registers:
> +
> +=========================
> +Linux/PA-RISC的寄存器用法
> +=========================
> +
> +[ 用星号表示目前尚未实现的计划用途。 ]
> +
> +ABI约定的通用寄存器
> +===================
> +
> +控制寄存器
> +----------
> +
> +============================    =================================
> +CR 0 (恢复计数器)               用于ptrace
> +CR 1-CR 7(无定义)               未使用
> +CR 8 (Protection ID)            每进程值*
> +CR 9, 12, 13 (PIDS)             未使用
> +CR10 (CCR)                      FPU延迟保存*
> +CR11                            按照ABI的规定(SAR)
> +CR14 (中断向量)                 初始化为 fault_vector
> +CR15 (EIEM)                     所有位初始化为1*
> +CR16 (间隔计时器)               读取周期数/写入开始时间间隔计时器
> +CR17-CR22                       中断参数
> +CR19                            中断指令寄存器
> +CR20                            中断空间寄存器
> +CR21                            中断偏移量寄存器
> +CR22                            中断 PSW
> +CR23 (EIRR)                     读取未决中断/写入清除位
> +CR24 (TR 0)                     内核空间页目录指针
> +CR25 (TR 1)                     用户空间页目录指针
> +CR26 (TR 2)                     不使用
> +CR27 (TR 3)                     线程描述符指针
> +CR28 (TR 4)                     不使用
> +CR29 (TR 5)                     不使用
> +CR30 (TR 6)                     当前 / 0
> +CR31 (TR 7)                     临时寄存器,在不同地方使用
> +============================    =================================
> +
> +空间寄存器(内核模式)
> +----------------------
> +
> +========                        ==============================
> +SR0                             临时空间寄存器
> +SR4-SR7                         设置为0
> +SR1                             临时空间寄存器
> +SR2                             内核不应该破坏它
> +SR3                             用于用户空间访问(当前进程)
> +========                        ==============================
> +
> +空间寄存器(用户模式)
> +----------------------
> +
> +========                        ============================
> +SR0                             临时空间寄存器
> +SR1                             临时空间寄存器
> +SR2                             保存Linux gateway page的空间
> +SR3                             在内核中保存用户地址空间的值
> +SR4-SR7                         定义了用户/内核的短地址空间
> +========                        ============================
> +
> +
> +处理器状态字
> +------------
> +
> +======================          ================================================
> +W (64位地址)                  0
> +E (小尾端)                    0
> +S (安全间隔计时器)            0
> +T (产生分支陷阱)              0
> +H (高特权级陷阱)              0
> +L (低特权级陷阱)              0
> +N (撤销下一条指令)            被C代码使用
> +X (数据存储中断禁用)          0
> +B (产生分支)                  被C代码使用
> +C (代码地址转译)              1, 在执行实模式代码时为0
> +V (除法步长校正)              被C代码使用
> +M (HPMC 掩码)                 0, 在执行HPMC操作*时为1
> +C/B (进/借 位)                被C代码使用
> +O (有序引用)                  1*
> +F (性能监视器)                0
> +R (回收计数器陷阱)            0
> +Q (收集中断状态)              1 (在rfi之前的代码中为0)
> +P (保护标识符)                1*
> +D (数据地址转译)              1, 在执行实模式代码时为0
> +I (外部中断掩码)              由cli()/sti()宏使用。
> +======================          ================================================
> +
> +“隐形”寄存器(影子寄存器)
> +---------------------------
> +
> +=============                   ===================
> +PSW W 默认值                    0
> +PSW E 默认值                    0
> +影子寄存器                      被中断处理代码使用
> +TOC启用位                       1
> +=============                   ===================
> +
> +----------------------------------------------------------
> +
> +PA-RISC架构定义了7个寄存器作为“影子寄存器”。这些寄存器在
> +RETURN FROM INTERRUPTION AND RESTORE指令中使用,通过消
> +除中断处理程序中对一般寄存器(GR)的保存和恢复的需要来减
> +少状态保存和恢复时间。影子寄存器是GRs 1, 8, 9, 16, 17,
> +24和25。
> +
> +-------------------------------------------------------------------------
> +
> +寄存器使用说明,最初由约翰-马文John Marvin提供,并由Randolph Chung提供一些补充说明。
                         ^^^^^^^^^

> +
> +对于通用寄存器:
> +
> +r1,r2,r19-r26,r28,r29 & r31可以在不保存它们的情况下被使用。当然,如果你
> +关心它们,在调用另一个程序之前,你也需要保存它们。上面的一些寄存器确实
> +有特殊的含义,你应该注意一下:
> +
> +    r1:
> +       addil指令是硬性规定将其结果放在r1中,所以如果你使用这条指令要
> +       注意这点。
> +
> +    r2:
> +       这就是返回指针。一般来说,你不想使用它,因为你需要这个指针来返
> +       回给你的调用者。然而,它与这组寄存器组合在一起,因为调用者不能
> +       依赖你返回时的值是相同的,也就是说,你可以将r2复制到另一个寄存
> +       器,并在作废r2后通过该寄存器返回,这应该不会给调用程序带来问题。
> +
> +    r19-r22:
> +       这些通常被认为是临时寄存器。
> +       请注意,在64位中它们是arg7-arg4。
> +
> +    r23-r26:
> +       这些是arg3-arg0,也就是说,如果你不再关心传入的值,你可以使用
> +       它们。
> +
> +    r28,r29:
> +       这俩是ret0和ret1。它们是你传入返回值的地方。r28是主返回值。当返回
> +       小结构体时,r29也可以用来将数据传回给调用程序。
> +
> +    r30:
> +       栈指针
> +
> +    r31:
> +       ble指令将返回指针放在这里。
> +
> +

I've specifically reminded you that there's no need to change the indentation
of the next paragraph 😂.

> +       r3-r18,r27,r30需要被保存和恢复。r3-r18只是一般用途的寄存器。
> +       r27是数据指针,用来使对全局变量的引用更容易。r30是栈指针。
> -- 
> 2.27.0

Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>

Thanks,
Wu X.C


  reply	other threads:[~2021-05-08  5:31 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-05-07 10:07 [PATCH v2 0/3] docs/zh_CN: add parisc Chinese documents Yanteng Si
2021-05-07 10:07 ` [PATCH v2 1/3] docs/zh_CN: add parisc index translation Yanteng Si
2021-05-07 10:07 ` [PATCH v2 2/3] docs/zh_CN: add parisc debugging.rst translation Yanteng Si
2021-05-07 14:49   ` Wu X.C.
2021-05-07 10:07 ` [PATCH v2 3/3] docs/zh_CN: add parisc registers.rst translation Yanteng Si
2021-05-08  5:31   ` Wu X.C. [this message]
2021-05-08 15:33     ` yanteng si

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20210508053105.GA7017@bobwxc.top \
    --to=bobwxc@email.cn \
    --cc=alexs@kernel.org \
    --cc=chenhuacai@kernel.org \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=huangjianghui@uniontech.com \
    --cc=jiaxun.yang@flygoat.com \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=realpuyuwang@gmail.com \
    --cc=siyanteng01@gmail.com \
    --cc=siyanteng@loongson.cn \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).