From: "Wu X.C." <bobwxc@email.cn>
To: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
Cc: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@kernel.org>,
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH v2] docs: Activate exCJK only in CJK chapters
Date: Tue, 25 May 2021 20:30:12 +0800 [thread overview]
Message-ID: <20210525123012.GA16810@bobwxc.top> (raw)
In-Reply-To: <0229bc4d-b391-41b9-e900-b88089c493df@gmail.com>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2760 bytes --]
On Tue, May 25, 2021 at 08:17:26PM +0900, Akira Yokosawa wrote:
> Activating xeCJK in English and Italian-translation documents
> results in sub-optimal typesetting with wide-looking apostrophes
> and quotation marks.
>
> The xeCJK package provides macros for enabling and disabling its
> effect in the middle of a document, namely \makexeCJKactive and
> \makexeCJKinactive.
>
> So the goal of this change is to activate xeCJK in the relevant
> chapters in translations.
>
> To do this:
>
> o Define custom macros in the preamble depending on the
> availability of the "Noto Sans CJK" font so that those
> macros can be used regardless of the use of xeCJK package.
>
> o Patch \sphinxtableofcontents so that xeCJK is inactivated
> after table of contents.
>
> o Embed those custom macros in each language's index.rst file
> as a ".. raw:: latex" construct.
>
> Note: A CJK chapter needs \kerneldocCJKon in front of its chapter
> heading, while a non-CJK chapter should have \kerneldocCJKoff
> below its chapter heading.
>
> This is to make sure the CJK font is available to CJK chapter's
> heading and ending page's footer.
>
> Signed-off-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
Test it, worked well.
Tested-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
And one warning when am patch:
.git/rebase-apply/patch:62: trailing whitespace.
\kerneldocCJKoff
> I think per-directory conf.py can be tried as a follow-up
> change after this patch is applied.
Agree, I think it's enough for this problem.
If we need more complex customization, per-directory conf.py then worth.
> --- a/Documentation/translations/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/index.rst
> @@ -18,6 +18,10 @@ Translations
> Disclaimer
> ----------
>
> +.. raw:: latex
> +
> + \kerneldocCJKoff
> +
> Translation's purpose is to ease reading and understanding in languages other
> than English. Its aim is to help people who do not understand English or have
> doubts about its interpretation. Additionally, some people prefer to read
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/index.rst b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
> index bb8fa7346939..e80a3097aa57 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
> @@ -4,6 +4,10 @@
> Traduzione italiana
> ===================
>
> +.. raw:: latex
> +
> + \kerneldocCJKoff
> +
> :manutentore: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
>
> .. _it_disclaimer:
And for above two, maybe better to put "raw:: latex" block above the
title, more beautiful, and CJKoff will be done before enter "Italiana"
chapter.
Thanks,
Wu X.C.
[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 659 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2021-05-25 12:30 UTC|newest]
Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2021-05-22 7:28 [PATCH] docs: Activate xeCJK only in CJK chapters Akira Yokosawa
2021-05-22 16:56 ` Wu X.C.
2021-05-22 23:35 ` Akira Yokosawa
2021-05-22 18:14 ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-22 23:21 ` Akira Yokosawa
2021-05-25 11:17 ` [PATCH v2] docs: Activate exCJK " Akira Yokosawa
2021-05-25 12:30 ` Wu X.C. [this message]
2021-05-25 12:55 ` Akira Yokosawa
2021-05-25 13:39 ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-25 13:38 ` [PATCH v3] " Akira Yokosawa
2021-05-25 15:25 ` [PATCH v4] " Akira Yokosawa
2021-05-27 16:00 ` Jonathan Corbet
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20210525123012.GA16810@bobwxc.top \
--to=bobwxc@email.cn \
--cc=akiyks@gmail.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=mchehab@kernel.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).