linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: teng sterling <sterlingteng@gmail.com>
To: Hu Haowen <src.res@email.cn>
Cc: Alex Shi <alexs@kernel.org>, Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>, "Wu X.C." <bobwxc@email.cn>,
	jaixun.yang@flygoat.com, linux-doc@vger.kernel.org,
	linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] docs/zh_CN: Add Chinese translations for new contents
Date: Mon, 24 May 2021 09:57:55 +0800	[thread overview]
Message-ID: <CAMU9jJqdaKXWtUz_s=muFcJq81SouUJNOHSa-ZGCWXOFLK6wQw@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20210522080214.88050-1-src.res@email.cn>

Hi haowen:

Thank you for your update, but this update is already included in:
https://lore.kernel.org/linux-doc/20210521113752.GA24581@bobwxc.top/T/#t

Hu Haowen <src.res@email.cn> 于2021年5月22日周六 下午4:02写道:
>
> A document updated in commit 1c31f0b67cfa6d4cd41d ("module: add printk
> formats to add module build ID to stacktraces"), hence add Chinese
> translations for it.
>
> Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn>
> ---
>  .../translations/zh_CN/core-api/printk-formats.rst       | 9 +++++++++
>  1 file changed, 9 insertions(+)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-formats.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-formats.rst
> index 624a090e6ee5..116abc046bfe 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-formats.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-formats.rst
> @@ -122,6 +122,15 @@ seq_printf(),而不是printk())由用户空间进程读取,使用下面描
>  ``B`` 占位符的结果是带有偏移量的符号名,在打印堆栈回溯时应该使用。占位符将考虑编译器优化
>  的影响,当使用尾部调用并使用noreturn GCC属性标记时,可能会发生这种优化。
>
> +如果占位符是在一个模块之中,可在占位符末尾添加 ``b`` 以在符号名后打印模块名称和可选构建ID。
> +
> +::
build warning! add one black line here.
https://lore.kernel.org/linux-doc/CAE-0n50Uve4gEwDfJ4wt-tFBjJkStJ1Eb6jHntjcRML-HCkGUw@mail.gmail.com/T/#t

Thanks,
Yanteng
> +        %pS     versatile_init+0x0/0x110 [module_name]
> +        %pSb    versatile_init+0x0/0x110 [module_name ed5019fdf5e53be37cb1ba7899292d7e143b259e]
> +        %pSRb   versatile_init+0x9/0x110 [module_name ed5019fdf5e53be37cb1ba7899292d7e143b259e]
> +                (with __builtin_extract_return_addr() translation)
> +        %pBb    prev_fn_of_versatile_init+0x88/0x88 [module_name ed5019fdf5e53be37cb1ba7899292d7e143b259e]
> +
>  来自BPF / tracing追踪的探查指针
>  ----------------------------------
>
> --
> 2.25.1
>

      parent reply	other threads:[~2021-05-24  1:58 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-05-22  8:02 [PATCH] docs/zh_CN: Add Chinese translations for new contents Hu Haowen
2021-05-23  7:19 ` Alex Shi
2021-05-24  1:57 ` teng sterling [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CAMU9jJqdaKXWtUz_s=muFcJq81SouUJNOHSa-ZGCWXOFLK6wQw@mail.gmail.com' \
    --to=sterlingteng@gmail.com \
    --cc=alexs@kernel.org \
    --cc=bobwxc@email.cn \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=jaixun.yang@flygoat.com \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    --cc=siyanteng@loongson.cn \
    --cc=src.res@email.cn \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).