From: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
To: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: Alex Shi <alexs@kernel.org>,
linux-doc@vger.kernel.org, Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>,
hjh <huangjianghui@uniontech.com>
Subject: [PATCH v2 4/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
Date: Sun, 25 Apr 2021 10:26:18 +0800 [thread overview]
Message-ID: <e4a840610f65511c1f51c32fb1bbd17c02166022.1619278582.git.bobwxc@email.cn> (raw)
In-Reply-To: <cover.1619278582.git.bobwxc@email.cn>
Add a new translation
Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
and link it to zh_CN/maintainer/index.rst
Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
.../translations/zh_CN/maintainer/index.rst | 2 +-
.../zh_CN/maintainer/pull-requests.rst | 148 ++++++++++++++++++
2 files changed, 149 insertions(+), 1 deletion(-)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
index 21ab7cebf78b..1a1222b78715 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
@@ -15,9 +15,9 @@
configure-git
rebasing-and-merging
+ pull-requests
TODOList:
-- pull-requests
- maintainer-entry-profile
- modifying-patches
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
new file mode 100644
index 000000000000..f46d6f3f2498
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
@@ -0,0 +1,148 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: Documentation/maintainer/pull-requests.rst
+
+:译者:
+
+ 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
+
+.. _pullrequests_zh:
+
+如何创建拉取请求
+================
+
+本章描述维护人员如何创建并向其他维护人员提交拉取请求。这对将更改从一个维护者
+树转移到另一个维护者树非常有用。
+
+本文档由Tobin C. Harding(当时他尚不是一名经验丰富的维护人员)编写,内容主要
+来自Greg Kroah Hartman和Linus Torvalds在LKML上的评论。Jonathan Corbet和Mauro
+Carvalho Chehab提出了一些建议和修改。错误不可避免,如有问题,请找Tobin C.
+Harding <me@tobin.cc>。
+
+原始邮件线程::
+
+ http://lkml.kernel.org/r/20171114110500.GA21175@kroah.com
+
+
+创建分支
+--------
+
+首先,您需要将希望包含拉取请求里的所有更改都放在单独分支中。通常您将基于某开发
+人员树的一个分支,一般是打算向其发送拉取请求的开发人员。
+
+为了创建拉取请求,您必须首先标记刚刚创建的分支。建议您选择一个有意义的标记名,
+以即使过了一段时间您和他人仍能理解的方式。在名称中包含源子系统和目标内核版本
+的指示也是一个好的做法。
+
+Greg提供了以下内容。对于一个含有drivers/char中混杂事项、将应用于4.15-rc1内核的
+拉取请求,可以命名为 ``char-misc-4.15-rc1`` 。如果要在 ``char-misc-next`` 分支
+上打上此标记,您可以使用以下命令::
+
+ git tag -s char-misc-4.15-rc1 char-misc-next
+
+这将在 ``char-misc-next`` 分支的最后一个提交上创建一个名为 ``char-misc-4.15-rc1``
+的标记,并用您的gpg密钥签名(参见 Documentation/maintainer/configure-git.rst )。
+
+Linus只接受基于签名过的标记的拉取请求。其他维护者可能会有所不同。
+
+当您运行上述命令时 ``git`` 会打开编辑器要求你描述一下这个标记。在本例中您需要
+描述拉取请求,所以请概述一下包含的内容,为什么要合并,是否完成任何测试。所有
+这些信息都将留在标记中,然后在维护者合并拉取请求时保留在合并提交中。所以把它
+写好,它将永远留在内核中。
+
+正如Linus所说::
+
+ 不管怎么样,至少对我来说,重要的是 *信息* 。我需要知道我在拉取什么、
+ 为什么我要拉取。我也希望将此消息用于合并消息,因此它不仅应该对我有
+ 意义,也应该可以成为一个有意义的历史记录。
+
+ 注意,如果拉取请求有一些不寻常的地方,请详细说明。如果你修改了并非
+ 由你维护的文件,请解释 **为什么** 。我总会在差异中看到的,如果你不
+ 提的话,我只会觉得分外可疑。当你在合并窗口后给我发新东西的时候,
+ (甚至是比较重大的错误修复),不仅需要解释做了什么、为什么这么做,
+ 还请解释一下 **时间问题** 。为什么错过了合并窗口……
+
+ 我会看你写在拉取请求邮件和签名标记里面的内容,所以根据你的工作流,
+ 你可以在签名标记里面描述工作内容(也会自动放进拉取请求邮件),也
+ 可以只在标记里面放个占位符,稍后在你实际发给我拉取请求时描述工作内容。
+
+ 是的,我会编辑这些消息。部分因为我需要做一些琐碎的格式调整(整体缩进、
+ 括号等),也因为此消息可能对我有意义(描述了冲突或一些个人问题)而对
+ 合并提交信息上下文没啥意义,因此我需要尽力让它有意义起来。我也会
+ 修复一些拼写和语法错误,特别是非母语者(母语者也是;^)。但我也会删掉
+ 或增加一些内容。
+
+ Linus
+
+Greg给出了一个拉取请求的例子::
+
+ Char/Misc patches for 4.15-rc1
+
+ Here is the big char/misc patch set for the 4.15-rc1 merge window.
+ Contained in here is the normal set of new functions added to all
+ of these crazy drivers, as well as the following brand new
+ subsystems:
+ - time_travel_controller: Finally a set of drivers for the
+ latest time travel bus architecture that provides i/o to
+ the CPU before it asked for it, allowing uninterrupted
+ processing
+ - relativity_shifters: due to the affect that the
+ time_travel_controllers have on the overall system, there
+ was a need for a new set of relativity shifter drivers to
+ accommodate the newly formed black holes that would
+ threaten to suck CPUs into them. This subsystem handles
+ this in a way to successfully neutralize the problems.
+ There is a Kconfig option to force these to be enabled
+ when needed, so problems should not occur.
+
+ All of these patches have been successfully tested in the latest
+ linux-next releases, and the original problems that it found have
+ all been resolved (apologies to anyone living near Canberra for the
+ lack of the Kconfig options in the earlier versions of the
+ linux-next tree creations.)
+
+ Signed-off-by: Your-name-here <your_email@domain>
+
+
+此标记消息格式就像一个git提交。顶部有一行“总结标题”, 一定要在下面sign-off。
+
+现在您已经有了一个本地签名标记,您需要将它推送到可以被拉取的位置::
+
+ git push origin char-misc-4.15-rc1
+
+
+创建拉取请求
+------------
+
+最后要做的是创建拉取请求消息。可以使用 ``git request-pull`` 命令让 ``git``
+为你做这件事,但它需要确定你想拉取什么,以及拉取针对的基础(显示正确的拉取
+更改和变更状态)。以下命令将生成一个拉取请求::
+
+ git request-pull master git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/gregkh/char-misc.git/ char-misc-4.15-rc1
+
+引用Greg的话::
+
+ 此命令要求git比较从“char-misc-4.15-rc1”标记位置到“master”分支头(上述
+ 例子中指向了我从Linus的树分叉的地方,通常是-rc发布)的差异,并去使用
+ git:// 协议拉取。如果你希望使用 https:// 协议,也可以用在这里(但是请
+ 注意,部分人由于防火墙问题没法用https协议拉取)。
+
+ 如果char-misc-4.15-rc1标记没有出现在我要求拉取的仓库中,git会提醒
+ 它不在那里,所以记得推送到公开地方。
+
+ “git request-pull”会包含git树的地址和需要拉取的特定标记,以及标记
+ 描述全文(详尽描述标记)。同时它也会创建此拉取请求的差异状态和单个
+ 提交的缩短日志。
+
+Linus回复说他倾向于 ``git://`` 协议。其他维护者可能有不同的偏好。另外,请注意
+如果你创建的拉取请求没有签名标记, ``https://`` 可能是更好的选择。完整的讨论
+请看原邮件。
+
+
+提交拉取请求
+------------
+
+拉取请求的提交方式与普通补丁相同。向维护人员发送内联电子邮件并抄送LKML以及
+任何必要特定子系统的列表。对Linus的拉取请求通常有如下主题行::
+
+ [GIT PULL] <subsystem> changes for v4.15-rc1
--
2.20.1
next prev parent reply other threads:[~2021-04-25 2:26 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2021-04-25 2:25 [PATCH v2 0/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer Wu XiangCheng
2021-04-25 2:25 ` [PATCH v2 1/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/index.rst Wu XiangCheng
2021-04-25 2:25 ` [PATCH v2 2/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/configure-git.rst Wu XiangCheng
2021-04-25 2:26 ` [PATCH v2 3/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/rebasing-and-merging.rst Wu XiangCheng
2021-04-25 2:26 ` Wu XiangCheng [this message]
2021-04-25 2:26 ` [PATCH v2 5/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/maintainer-entry-profile.rst Wu XiangCheng
2021-04-25 2:26 ` [PATCH v2 6/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst Wu XiangCheng
2021-05-13 15:40 ` [PATCH v2 0/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer Jonathan Corbet
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=e4a840610f65511c1f51c32fb1bbd17c02166022.1619278582.git.bobwxc@email.cn \
--to=bobwxc@email.cn \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=huangjianghui@uniontech.com \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=siyanteng@loongson.cn \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).