From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1756575AbYAOBez (ORCPT ); Mon, 14 Jan 2008 20:34:55 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1754233AbYAOBeq (ORCPT ); Mon, 14 Jan 2008 20:34:46 -0500 Received: from ro-out-1112.google.com ([72.14.202.180]:4300 "EHLO ro-out-1112.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1752654AbYAOBeo (ORCPT ); Mon, 14 Jan 2008 20:34:44 -0500 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:cc:subject:message-id:reply-to:references:mime-version:content-type:content-disposition:in-reply-to:user-agent; b=RvbCNkVZssq2Ngi1KlElyOnOfHnM7F7nvrNvcw+GjkiVMcEEQczdiPtsTmGMFyLuHdGw4hdpQqCZrZ05efxJAL/+fbV/P3HDXTe9GN61Vw1+jabVmJYxAW1ub/0Wms/zWMvccjPFbGiKx14sjr2bwCT5986jwOe0by94veFHbx0= Date: Tue, 15 Jan 2008 09:33:47 +0800 From: WANG Cong To: Oleg Verych Cc: WANG Cong , Adrian Bunk , Sam Ravnborg , linux-kbuild , LKML Subject: Re: translations (Re: Kbuild update) Message-ID: <20080115013347.GA3112@hacking> Reply-To: WANG Cong References: <20080103213255.GA21811@uranus.ravnborg.org> <20080104132316.GA2485@hacking> <20080104143953.GA30536@uranus.ravnborg.org> <20080105054840.GB9976@does.not.exist> <20080106142606.GB2528@hacking> <20080106214136.GA24008@flower.upol.cz> <20080109022208.GD2480@hacking> <20080109135024.GD24008@flower.upol.cz> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20080109135024.GD24008@flower.upol.cz> User-Agent: Mutt/1.5.14 (2007-02-12) Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org > >ftp://flower.upol.cz/upload/Configure.help > >OK, please, take a look at stuff, Korean guys did 5-6 years ago. One >particular ARM port (S3C2410X) along with an ARM bootloader (vivi) was >done. Yet for some reason official Linux port has another developers, and, >it seems, it was done some time (~1-2 years) later. I glanced at the page. I don't know Korean, but it seems OK. What do you mean by saying this? I can't catch your points. >> I abosutely agree that we should focus on the exsiting bugs of Linux, >> but like Greg's inclusion of some kernel doc translations, this kind >> of work is really helpful to attract some kernel newbies from none >> English-speaking countries. Even we can't make offical efforts, >> the civil work, like TLKTP, is still worthy. >... > >> Believe me, I am leading a local LUG in my college and I found that one >> _big_ reason that why the newbies are afraid of Linux kernel is >> English, instead of the C tricks or low-level programming. > >IMHO, there is so much stuff done, that any brilliant C or whatever-asm >coder *have* to study at least something of it. And, in order to do a >valuable contribution, one must know the work-flow, people *and* English. >This is usually done by reading mailing list *and* archives for quite >some time. This takes time, this takes effort, but this also have huge >impact on intelligence and culture of the `coders'. > >Do you ever have a question about why History exists and is studied on >all levels of education? Same with programming. Without >history-via-English, one have no strong roots, thus base for grow and >flower. I think you've overstated. Translation does _not_ mean avoiding learning English. I agree with what you said above about English. But just as you said, it needs _time_ and translation *is* a good way to help this. I, myself, began to learn computer English by reading the translations of some famous English textbooks, and then reading the original ones. >OTOH, Internet has so much noise and crap all over the place, that >information is very hard to find. It takes much time to sort and see it. >Yet, providing noise generating, like in-tree translations, seems, is a >very easy way around (not taking maintaining in account). Translations can be put in .po files. Thanks. Cong