From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1759518AbXGJH5z (ORCPT ); Tue, 10 Jul 2007 03:57:55 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1755728AbXGJH5s (ORCPT ); Tue, 10 Jul 2007 03:57:48 -0400 Received: from de01egw01.freescale.net ([192.88.165.102]:49430 "EHLO de01egw01.freescale.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1752916AbXGJH5r convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Tue, 10 Jul 2007 03:57:47 -0400 Content-class: urn:content-classes:message MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 8BIT X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5 Subject: RE: Documentation of kernel messages (Summary) Date: Tue, 10 Jul 2007 15:59:36 +0800 Message-ID: <989B956029373F45A0B8AF0297081890F05CDE@zch01exm26.fsl.freescale.net> In-Reply-To: <200707091248.24994.rob@landley.net> X-MS-Has-Attach: X-MS-TNEF-Correlator: Thread-Topic: Documentation of kernel messages (Summary) Thread-Index: AcfCS3CLZU7IlA2JRTOO3K0GlEWM4gAehNWQ From: "Li Yang-r58472" To: "Rob Landley" , "H. Peter Anvin" Cc: "Kunai, Takashi" , , "Andrew Morton" , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org > -----Original Message----- > From: linux-kernel-owner@vger.kernel.org > [mailto:linux-kernel-owner@vger.kernel.org] On Behalf Of Rob Landley > Sent: Tuesday, July 10, 2007 12:48 AM > To: H. Peter Anvin > Cc: Kunai, Takashi; holzheu@linux.vnet.ibm.com; Andrew Morton; > linux-kernel@vger.kernel.org; lf_kernel_messages@linux-foundation.org; > mtk-manpages@gmx.net; jack@suse.cz; randy.dunlap@oracle.com; gregkh@suse.de; > pavel@ucw.cz; tim.bird@am.sony.com; gh@us.ibm.com; arjan@infradead.org; > sam@ravnborg.org; jengelh@computergmbh.de; joe@perches.com; > auke-jan.h.kok@intel.com; hansendc@us.ibm.com; davem@davemloft.net; > Valdis.Kletnieks@vt.edu; kenistoj@us.ibm.com; schwidefsky@de.ibm.com; > heiko.carstens@de.ibm.com; linux-doc@vger.kernel.org > Subject: Re: Documentation of kernel messages (Summary) > > In regard to translating kernel messages: > > On Monday 09 July 2007 01:36:31 H. Peter Anvin wrote: > > Kunai, Takashi wrote: > > > (1) Your kernel development proposal will be greatly supported by > > > Japanese vendor community. At the same time, it needs support from the > > > kernel communities, as well. > > > > There is a very strong reason for the kernel community to NOT support > > this: it makes it much harder to deal with bug reports. > > Agreed. > > There's a proposal in play for translations of documentation, and to > recruit "language maintainers" (which is an idea I see that Matt Mackall came > up with before I did). > > A language maintainer is somebody who can accept a patch in language X, > translate its description to post on the appropriate english-only list with a > cc: to the appropriate maintainer(s), and translate questions and reviews > back and forth for the original author until the patch can be merged. (This > means that documentation translations don't result in a stream of unmergeable > patches.) > > As for the documentation translations themselves, I note that Eric Raymond > dissuaded me from actually hosting translations of kernel documentation on > http://kernel.org/doc due to his experience with translations of his own > writings. If he hosts the translations on his website, they never get > updated again. But if he makes the contributor host them on their own > website, then they sometimes get updated. If the documents are already maintained together on one site, it won't be very hard to synchronize with kernel.org. Eric is right for the case that separate documents on separate sites. > > For my part, I can't _tell_ when a given translation is out of date because I > can't read it, and I certainly can't update it. So I agree with Eric and I'm > linking to sites hosting kernel documentation in other languages rather than > hosting them myself. I've got a good link to a Japanese site, need to ping > the contributors of the chinese documentation and see if they have a site for > it... Please add a link to http://zh-kernel.org/docs for Chinese translated kernel documentation. - Leo