From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1753975Ab2IERK3 (ORCPT ); Wed, 5 Sep 2012 13:10:29 -0400 Received: from mail-bk0-f46.google.com ([209.85.214.46]:49493 "EHLO mail-bk0-f46.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1753085Ab2IERKY convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Wed, 5 Sep 2012 13:10:24 -0400 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: References: <76EC11A8-968B-43B8-BE90-A4FE68644C6B@163.com> <20120904230554.GA8893@kroah.com> Date: Thu, 6 Sep 2012 01:10:22 +0800 Message-ID: Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/arm/Booting From: Ninja Tekkaman To: harryxiyou , Greg-Kroah-Hartman Cc: kernel@vger.linux-kernel.cn, linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, Russell King Content-Type: text/plain; charset=GB2312 Content-Transfer-Encoding: 8BIT Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org I think I can fix it and make it perfect! I will send this patch again tomorrow, please hold off applying this . And thanks for suggestions! 2012/9/5 harryxiyou : > 2012/9/5 Greg-Kroah-Hartman : >> On Tue, Aug 28, 2012 at 11:45:02PM +0800, harryxiyou wrote: >>> 2012/8/28 PT : >>> > 看了几封中文文档翻译的 patch,觉得很不错! >>> > 如果中文和英文、数字之间能有个半角空格就更好了, >>> >无论是美观度、可读性还是超链都不会有问题。 >>> > >>> >>> Hi PT, >>> >>> We will take actions as you said later, thanks for your sincerely suggestions. >> >> So should I hold off applying this one? >> > > I think applying is okay, we will give patches for it later. > Any comments? > > > -- > Thanks > Harry Wei