archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: SeongJae Park <>
Cc: SeongJae Park <>,
Subject: [PATCH] FAQ: Update Korean translation progress
Date: Sun, 11 Feb 2024 09:53:54 -0800	[thread overview]
Message-ID: <> (raw)

I started the translation of perfbook since October 2015.  The
translation was done by June 2017, and I continued wordsmithing, merging
the upstream changes, and further translating.  Following the upstream's
fast speed of the change and keeping the translation consistent was
quite challenging.

In Mar 2021, I therefore decided to stop updating existing translation
and start the translation of the 2nd edition from the scratch.  Applying
upstream changes were minimized to only simple fixes, usually what I
fixed on my local repo first and sent patches upstream.

After about three years, I just completed the Korean translation of the
2nd edition.  Hence updating the Korean translation progress on FAQ.

It was a very fun and informative journey.  Huge appreciate to Paul and
the community for making the great book and letting me get the fun.

I have no plan for the future.  I don't know if I will continue merging
upstream changes and further translating it, or if I will restart the
translation after the third edition is released.  I sometimes feel
translation is already an area that AI can do better than me.  But I
sure I would repeatedly read this book again and again, and some day, I
might try to translate it again.  But at the moment, I'd like to take a
time to congrats myself :)

Signed-off-by: SeongJae Park <>
 FAQ.txt | 7 ++++++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/FAQ.txt b/FAQ.txt
index eb242a36..9e0021f9 100644
--- a/FAQ.txt
+++ b/FAQ.txt
@@ -136,10 +136,15 @@
-		SeongJae Park has started work on a Korean translation:
+		SeongJae Park has Korean translations of the first two editions
+		of this book.  The translation of the first edition contains
+		some of later-first edition changes, though[*]:
+		[*] Refer to 'Translation Strategy and Editions' section of
 7.	I am working on a translation.  What do I need to do to get my
 	name of the list in #6 above?

             reply	other threads:[~2024-02-11 17:53 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2024-02-11 17:53 SeongJae Park [this message]
2024-02-11 19:01 ` [PATCH] FAQ: Update Korean translation progress Paul E. McKenney

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \ \ \ \ \

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).