From: Samuel Holland <samuel@sholland.org>
To: Vasili Pupkin <diggest@gmail.com>, wireguard@lists.zx2c4.com
Subject: Re: [PATCH] Update Simplified Chinese translation
Date: Tue, 25 Feb 2020 21:59:17 -0600 [thread overview]
Message-ID: <bc47c4f7-4aa4-fc6e-8f3c-34366c756236@sholland.org> (raw)
In-Reply-To: <1eb99bf8-f07e-9b13-f543-017b14a3df5f@gmail.com>
On 2/25/20 9:44 PM, Vasili Pupkin wrote:
> On 26.02.2020 5:56, Samuel Holland wrote:
>> On 2/25/20 2:13 AM, Eiji Tanioka wrote:
>>> Hi Samuel.
>>>
>>> I already translated in Japanese, but I didn't concern about plurals.
>>>
>>> Japanese doesn't have plurals, so does "values-ja/strings.xml" needs these fix?
>>> - remove plurals
>>> - add string resource that have same "name" attribute as plurals
>> Resources that have <plural> tags in the untranslated XML should use <plural> in
>> translations as well. However, the only <item> tag inside them should be
>> "other". (It should look like the Chinese translation did before this patch.)
>>
>> So the only thing to fix is removing the <item quantity="one"> tags.
>
> It seams that russian translation is very basic and not utilize quantity="two"
> and quantity="few" forms, without them some plurals reads odd. Do you need help
> fixing it or it is done on purpose?
I don't think it was done on purpose; likely the translator was unaware of the
additional options for quantity in <item> tags. I am happy to merge patches
improving the translation (which is really up to your judgement, since I don't
speak any of these languages).
Thanks,
Samuel
_______________________________________________
WireGuard mailing list
WireGuard@lists.zx2c4.com
https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
next prev parent reply other threads:[~2020-02-26 3:59 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-02-23 11:12 [PATCH] Update Simplified Chinese translation srb12345
2020-02-25 0:56 ` Samuel Holland
2020-02-25 8:13 ` Eiji Tanioka
2020-02-26 2:56 ` Samuel Holland
2020-02-26 3:10 ` Eiji Tanioka
2020-02-26 3:44 ` Vasili Pupkin
2020-02-26 3:59 ` Samuel Holland [this message]
2020-02-29 7:00 ` Vasili Pupkin
2020-02-29 8:35 ` Eiji Tanioka
2020-02-29 8:54 ` Jason A. Donenfeld
[not found] ` <5428f486-49cd-0321-de5b-9ef6ca3e8dad@gmail.com>
2020-03-01 6:53 ` Eiji Tanioka
2020-03-01 7:00 ` Jason A. Donenfeld
2020-02-26 3:21 =?gb18030?B?TWF0c3VyaQ==?=
2020-03-12 11:40 srb12345
2020-03-12 11:47 ` Harsh Shandilya
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=bc47c4f7-4aa4-fc6e-8f3c-34366c756236@sholland.org \
--to=samuel@sholland.org \
--cc=diggest@gmail.com \
--cc=wireguard@lists.zx2c4.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).