All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version
@ 2019-04-16  2:28 Alex Shi
  2019-04-16  2:28 ` [PATCH v2 2/2] docs/zh_CN: fix typos in 1.Intro.rst file Alex Shi
  2019-04-19 18:58 ` [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version Jonathan Corbet
  0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Alex Shi @ 2019-04-16  2:28 UTC (permalink / raw)
  To: kernel-doc; +Cc: Alex Shi, Harry Wei, Jonathan Corbet, linux-doc, linux-kernel

That gives more natural reading experience for Chinese.

Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Cc: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: linux-doc@vger.kernel.org
Cc: linux-kernel@vger.kernel.org
---
 .../zh_CN/process/code-of-conduct-interpretation.rst            | 2 +-
 Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct.rst    | 2 +-
 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct-interpretation.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct-interpretation.rst
index a1daec0482e2..c323ce76e0cb 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct-interpretation.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct-interpretation.rst
@@ -8,7 +8,7 @@
 Linux内核贡献者契约行为准则解释
 ===============================
 
-:ref:`code_of_conduct` 准则是一个通用文档,旨在为几乎所有开源社区提供一套规则。
+:ref:`cn_code_of_conduct` 准则是一个通用文档,旨在为几乎所有开源社区提供一套规则。
 每个开源社区都是独一无二的,Linux内核也不例外。因此,本文描述了Linux内核社区中
 如何解释它。我们也不希望这种解释随着时间的推移是静态的,并将根据需要进行调整。
 
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct.rst
index 4054daafedf1..99024df058e9 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/code-of-conduct.rst
@@ -69,4 +69,4 @@ https://www.contributor-covenant.org/version/1/4/code-of-conduct.html 获取。
 解释
 ====
 
-有关Linux内核社区如何解释此文档,请参阅 :ref:`code_of_conduct_interpretation`
+有关Linux内核社区如何解释此文档,请参阅 :ref:`cn_code_of_conduct_interpretation`
-- 
2.19.1.856.g8858448bb


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 4+ messages in thread

* [PATCH v2 2/2] docs/zh_CN: fix typos in 1.Intro.rst file
  2019-04-16  2:28 [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version Alex Shi
@ 2019-04-16  2:28 ` Alex Shi
  2019-04-16 21:57   ` Jonathan Neuschäfer
  2019-04-19 18:58 ` [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version Jonathan Corbet
  1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Alex Shi @ 2019-04-16  2:28 UTC (permalink / raw)
  To: kernel-doc
  Cc: Alex Shi, Harry Wei, Jonathan Corbet, linux-doc, linux-kernel,
	Jonathan Neuschäfer

Fixed uncapital issues, thanks for Jonathan Neuschäfer, I am insensitive
on captial custom as a non-captial native language reader. Sorry.

Also fix a typo. And replace more colloquial words in Chinese.

Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Cc: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: Jonathan Neuschäfer <j.neuschaefer@gmx.net>
Cc: linux-doc@vger.kernel.org
Cc: linux-kernel@vger.kernel.org
---
 Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
index 03bbafc00bd2..10a15f3dc282 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
@@ -79,13 +79,13 @@ Linux最引人注目的特性之一是这些开发人员可以访问它;任何
 致谢
 ----
 
-本文件由jonathan corbet撰写,corbet@lwn.net。以下人员的建议使之更为完善:
+本文件由Jonathan Corbet撰写,corbet@lwn.net。以下人员的建议使之更为完善:
 Johannes Berg, James Berry, Alex Chiang, Roland Dreier, Randy Dunlap,
 Jake Edge, Jiri Kosina, Matt Mackall, Arthur Marsh, Amanda McPherson,
 Andrew Morton, Andrew Price, Tsugikazu Shibata, 和 Jochen Voß.
 
-这项工作得到了Linux基金会的支持,特别感谢Amanda McPherson,他看到了这香工作
-的价值并使之发生。
+这项工作得到了Linux基金会的支持,特别感谢Amanda McPherson,他看到了这项工作
+的价值并把它变成现实。
 
 代码进入主线的重要性
 --------------------
-- 
2.19.1.856.g8858448bb


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [PATCH v2 2/2] docs/zh_CN: fix typos in 1.Intro.rst file
  2019-04-16  2:28 ` [PATCH v2 2/2] docs/zh_CN: fix typos in 1.Intro.rst file Alex Shi
@ 2019-04-16 21:57   ` Jonathan Neuschäfer
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Jonathan Neuschäfer @ 2019-04-16 21:57 UTC (permalink / raw)
  To: Alex Shi
  Cc: kernel-doc, Harry Wei, Jonathan Corbet, linux-doc, linux-kernel,
	Jonathan Neuschäfer

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 947 bytes --]

On Tue, Apr 16, 2019 at 10:28:25AM +0800, Alex Shi wrote:
> Fixed uncapital issues, thanks for Jonathan Neuschäfer, I am insensitive
> on captial custom as a non-captial native language reader. Sorry.

No problem!

> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
> index 03bbafc00bd2..10a15f3dc282 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/1.Intro.rst
> @@ -79,13 +79,13 @@ Linux最引人注目的特性之一是这些开发人员可以访问它;任何
>  致谢
>  ----
>  
> -本文件由jonathan corbet撰写,corbet@lwn.net。以下人员的建议使之更为完善:
> +本文件由Jonathan Corbet撰写,corbet@lwn.net。以下人员的建议使之更为完善:

For this part of the patch:

Reviewed-by: Jonathan Neuschäfer <j.neuschaefer@gmx.net>


Thanks.

[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 833 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version
  2019-04-16  2:28 [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version Alex Shi
  2019-04-16  2:28 ` [PATCH v2 2/2] docs/zh_CN: fix typos in 1.Intro.rst file Alex Shi
@ 2019-04-19 18:58 ` Jonathan Corbet
  1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2019-04-19 18:58 UTC (permalink / raw)
  To: Alex Shi; +Cc: kernel-doc, Harry Wei, linux-doc, linux-kernel

On Tue, 16 Apr 2019 10:28:24 +0800
Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com> wrote:

> That gives more natural reading experience for Chinese.
> 
> Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
> Cc: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
> Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
> Cc: linux-doc@vger.kernel.org
> Cc: linux-kernel@vger.kernel.org

I've applied both of these, thanks.

jon

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2019-04-19 18:58 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2019-04-16  2:28 [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version Alex Shi
2019-04-16  2:28 ` [PATCH v2 2/2] docs/zh_CN: fix typos in 1.Intro.rst file Alex Shi
2019-04-16 21:57   ` Jonathan Neuschäfer
2019-04-19 18:58 ` [PATCH v2 1/2] docs/zh_CN: redirect CoC docs to Chinese version Jonathan Corbet

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.