All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original
@ 2020-08-29  8:04 SeongJae Park
  2020-08-29  8:04 ` [PATCH 1/2] Documentation/kokr: bring process docs up to date SeongJae Park
                   ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 4+ messages in thread
From: SeongJae Park @ 2020-08-29  8:04 UTC (permalink / raw)
  To: corbet; +Cc: linux-doc, linux-kernel, SeongJae Park

This patchset syncs howto.rst for recent changes to the original doc and
fix some trivial nits in the translation itself.

The patches are based on v5.9-rc2.

SeongJae Park (2):
  Documentation/kokr: bring process docs up to date
  Documentation/kokr/howto: Wordsmith

 Documentation/translations/ko_KR/howto.rst | 9 +++++----
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

-- 
2.17.1


^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* [PATCH 1/2] Documentation/kokr: bring process docs up to date
  2020-08-29  8:04 [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original SeongJae Park
@ 2020-08-29  8:04 ` SeongJae Park
  2020-08-29  8:04 ` [PATCH 2/2] Documentation/kokr/howto: Wordsmith SeongJae Park
  2020-08-29  8:18 ` [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original SeongJae Park
  2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: SeongJae Park @ 2020-08-29  8:04 UTC (permalink / raw)
  To: corbet; +Cc: linux-doc, linux-kernel, SeongJae Park

Translate this commit to Korean:

    fb0e0ffe7fc8 ("Documentation: bring process docs up to date")

Signed-off-by: SeongJae Park <sjpark@amazon.de>
---
 Documentation/translations/ko_KR/howto.rst | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
index 71d4823e41e1..6731378bd842 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
@@ -286,7 +286,8 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 
 3 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 해당 메이저
 메인라인 릴리즈에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한
-수정들을 포함하며, 앞의 두 버전 넘버는 같은 기반 버전을 의미한다.
+수정들을 포함한다.  주요 stable 시리즈 릴리즈는 세번째 버전 넘버를 증가시키며
+앞의 두 버전 넘버는 그대로 유지한다.
 
 이것은 가장 최근의 안정적인 커널을 원하는 사용자에게 추천되는 브랜치이며,
 개발/실험적 버젼을 테스트하는 것을 돕고자 하는 사용자들과는 별로 관련이 없다.
-- 
2.17.1


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 4+ messages in thread

* [PATCH 2/2] Documentation/kokr/howto: Wordsmith
  2020-08-29  8:04 [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original SeongJae Park
  2020-08-29  8:04 ` [PATCH 1/2] Documentation/kokr: bring process docs up to date SeongJae Park
@ 2020-08-29  8:04 ` SeongJae Park
  2020-08-29  8:18 ` [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original SeongJae Park
  2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: SeongJae Park @ 2020-08-29  8:04 UTC (permalink / raw)
  To: corbet; +Cc: linux-doc, linux-kernel, SeongJae Park

The sentence regarding version numbers of '-stable' kernels is quite
ambiguous.  This commit makes the sentence more clear and fix
inconsistent uses of the terms for 'version'.

Signed-off-by: SeongJae Park <sjpark@amazon.de>
---
 Documentation/translations/ko_KR/howto.rst | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
index 6731378bd842..240d29be38f2 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
@@ -284,10 +284,10 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 여러 메이저 넘버를 갖는 다양한 안정된 커널 트리들
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
-3 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 해당 메이저
-메인라인 릴리즈에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한
-수정들을 포함한다.  주요 stable 시리즈 릴리즈는 세번째 버전 넘버를 증가시키며
-앞의 두 버전 넘버는 그대로 유지한다.
+세개의 버젼 넘버로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 해당
+메이저 메인라인 릴리즈에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고
+중요한 수정들을 포함한다.  주요 stable 시리즈 릴리즈는 세번째 버젼 넘버를
+증가시키며 앞의 두 버젼 넘버는 그대로 유지한다.
 
 이것은 가장 최근의 안정적인 커널을 원하는 사용자에게 추천되는 브랜치이며,
 개발/실험적 버젼을 테스트하는 것을 돕고자 하는 사용자들과는 별로 관련이 없다.
@@ -317,7 +317,7 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 제안된 패치는 서브시스템 트리에 커밋되기 전에 메일링 리스트를 통해
 리뷰된다(아래의 관련 섹션을 참고하기 바란다). 일부 커널 서브시스템의 경우, 이
 리뷰 프로세스는 patchwork라는 도구를 통해 추적된다. patchwork은 등록된 패치와
-패치에 대한 코멘트, 패치의 버전을 볼 수 있는 웹 인터페이스를 제공하고,
+패치에 대한 코멘트, 패치의 버젼을 볼 수 있는 웹 인터페이스를 제공하고,
 메인테이너는 패치를 리뷰 중, 리뷰 통과, 또는 반려됨으로 표시할 수 있다.
 대부분의 이러한 patchwork 사이트는 https://patchwork.kernel.org/ 에 나열되어
 있다.
-- 
2.17.1


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original
  2020-08-29  8:04 [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original SeongJae Park
  2020-08-29  8:04 ` [PATCH 1/2] Documentation/kokr: bring process docs up to date SeongJae Park
  2020-08-29  8:04 ` [PATCH 2/2] Documentation/kokr/howto: Wordsmith SeongJae Park
@ 2020-08-29  8:18 ` SeongJae Park
  2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: SeongJae Park @ 2020-08-29  8:18 UTC (permalink / raw)
  To: SeongJae Park; +Cc: corbet, linux-doc, linux-kernel, SeongJae Park

Oops, I forgot adding 'From:' line in the body.  This will make author and
signed-off-by mismatch.  Sorry, I will send v2 soon.


Thanks,
SeongJae Park

On Sat, 29 Aug 2020 10:04:26 +0200 SeongJae Park <sj38.park@gmail.com> wrote:

> This patchset syncs howto.rst for recent changes to the original doc and
> fix some trivial nits in the translation itself.
> 
> The patches are based on v5.9-rc2.
> 
> SeongJae Park (2):
>   Documentation/kokr: bring process docs up to date
>   Documentation/kokr/howto: Wordsmith
> 
>  Documentation/translations/ko_KR/howto.rst | 9 +++++----
>  1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
> 
> -- 
> 2.17.1
> 

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2020-08-29  8:18 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2020-08-29  8:04 [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original SeongJae Park
2020-08-29  8:04 ` [PATCH 1/2] Documentation/kokr: bring process docs up to date SeongJae Park
2020-08-29  8:04 ` [PATCH 2/2] Documentation/kokr/howto: Wordsmith SeongJae Park
2020-08-29  8:18 ` [PATCH 0/2] howto.rst: Sync with original SeongJae Park

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.