All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation
@ 2021-04-15  1:31 Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 01/11] docs/zh_CN: add core-api irq concepts.rst translation Yanteng Si
                   ` (10 more replies)
  0 siblings, 11 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This series of patches translates core-api/irq/* and openrisc/* into
Chinese

v1 -> v2:

Modify some words under Xiangcheng Wu's suggestion. Thanks for his rewiew!

v2 -> v3:

keep the signs number equal to the title char under Alex's suggestion. 
Thanks for his rewiew!

v3 -> v4:

Add Xiangcheng Wu's review sign to 0002、0003 and 0008; Thanks for his rewiew!


Yanteng Si(11):
docs/zh_CN: add core-api irq concepts.rst translation
docs/zh_CN: add core-api irq irq-affinity.rst translation
docs/zh_CN: add core-api irq irq-domain.rst translation
docs/zh_CN: add core-api irq irqflags-tracing.rst
docs/zh_CN: add core-api irq index.rst translation
docs/zh_CN: add core-api index.rst translation
docs/zh_CN: add translation to zh_CN index
docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation
docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation
docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation
docs/zh_CN: add translation to zh_CN index

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
Documentation/translations/zh_CN/core-api/index.rst                     | 126 ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/concepts.rst              | 24  ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/index.rst                 | 19  ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-affinity.rst          | 76  ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-domain.rst            | 228 ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irqflags-tracing.rst      | 45  ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/index.rst                              | 2   ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst                     | 27  ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst             | 124 ++++++++++++++
Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst                      | 20  ++++++++++++++
10 files changed, 691 insertions(+)


^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 01/11] docs/zh_CN: add core-api irq concepts.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 02/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-affinity.rst translation Yanteng Si
                   ` (9 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/core-api/irq/concepts.rst into Chinese.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../zh_CN/core-api/irq/concepts.rst           | 24 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 24 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/concepts.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/concepts.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/concepts.rst
new file mode 100644
index 000000000000..b8b98a196a5d
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/concepts.rst
@@ -0,0 +1,24 @@
+.. include:: ../../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../../core-api/irq/concepts`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_concepts.rst:
+
+
+===========
+什么是IRQ?
+===========
+
+IRQ (Interrupt ReQuest) 指来自设备的中断请求。
+目前,它们可以通过一个引脚或通过一个数据包进入。
+多个设备可以连接到同一个引脚,从而共享一个IRQ。
+
+IRQ编号是用来描述硬件中断源的内核标识符。通常它是一个到全局irq_desc数组的索引,
+但是除了在linux/interrupt.h中实现的之外,其它细节是体系结构特征相关的。
+
+IRQ编号是对机器上可能的中断源的枚举。通常枚举的是系统中所有中断控制器的输入引脚
+编号。在ISA(工业标准体系结构)的情况下所枚举的是两个i8259中断控制器的16个输入引脚。
+
+体系结构可以给IRQ号赋予额外的含义,在涉及到硬件手动配置的情况下,我们鼓励这样做。
+ISA IRQ是赋予这种额外含义的一个典型例子。
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 02/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-affinity.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 01/11] docs/zh_CN: add core-api irq concepts.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 03/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-domain.rst translation Yanteng Si
                   ` (8 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/core-api/irq/irq-affinity.rst into Chinese.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../zh_CN/core-api/irq/irq-affinity.rst       | 76 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 76 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-affinity.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-affinity.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-affinity.rst
new file mode 100644
index 000000000000..34aaf0d1ddc2
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-affinity.rst
@@ -0,0 +1,76 @@
+.. include:: ../../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../../core-api/irq/irq-affinity`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_irq-affinity.rst:
+
+
+==============
+SMP IRQ 亲和性
+==============
+
+变更记录:
+	- 作者:最初由Ingo Molnar <mingo@redhat.com>开始撰写
+	- 后期更新维护: Max Krasnyansky <maxk@qualcomm.com>
+
+
+/proc/irq/IRQ#/smp_affinity和/proc/irq/IRQ#/smp_affinity_list指定了哪些CPU能
+够关联到一个给定的IRQ源,这两个文件包含了这些指定cpu的cpu位掩码(smp_affinity)和cpu列
+表(smp_affinity_list)。它不允许关闭所有CPU, 同时如果IRQ控制器不支持中断请求亲和
+(IRQ affinity),那么所有cpu的默认值将保持不变(即关联到所有CPU).
+
+/proc/irq/default_smp_affinity指明了适用于所有非激活IRQ的默认亲和性掩码。一旦IRQ被
+分配/激活,它的亲和位掩码将被设置为默认掩码。然后可以如上所述改变它。默认掩码是0xffffffff。
+
+下面是一个先将IRQ44(eth1)限制在CPU0-3上,然后限制在CPU4-7上的例子(这是一个8CPU的SMP box)
+
+::
+
+	[root@moon 44]# cd /proc/irq/44
+	[root@moon 44]# cat smp_affinity
+	ffffffff
+
+	[root@moon 44]# echo 0f > smp_affinity
+	[root@moon 44]# cat smp_affinity
+	0000000f
+	[root@moon 44]# ping -f h
+	PING hell (195.4.7.3): 56 data bytes
+	...
+	--- hell ping statistics ---
+	6029 packets transmitted, 6027 packets received, 0% packet loss
+	round-trip min/avg/max = 0.1/0.1/0.4 ms
+	[root@moon 44]# cat /proc/interrupts | grep 'CPU\|44:'
+		CPU0       CPU1       CPU2       CPU3      CPU4       CPU5        CPU6       CPU7
+	44:       1068       1785       1785       1783         0          0           0         0    IO-APIC-level  eth1
+
+从上面一行可以看出,IRQ44只传递给前四个处理器(0-3)。
+现在让我们把这个IRQ限制在CPU(4-7)。
+
+::
+
+	[root@moon 44]# echo f0 > smp_affinity
+	[root@moon 44]# cat smp_affinity
+	000000f0
+	[root@moon 44]# ping -f h
+	PING hell (195.4.7.3): 56 data bytes
+	..
+	--- hell ping statistics ---
+	2779 packets transmitted, 2777 packets received, 0% packet loss
+	round-trip min/avg/max = 0.1/0.5/585.4 ms
+	[root@moon 44]# cat /proc/interrupts |  'CPU\|44:'
+		CPU0       CPU1       CPU2       CPU3      CPU4       CPU5        CPU6       CPU7
+	44:       1068       1785       1785       1783      1784       1069        1070       1069   IO-APIC-level  eth1
+
+这次IRQ44只传递给最后四个处理器。
+即CPU0-3的计数器没有变化。
+
+下面是一个将相同的irq(44)限制在cpus 1024到1031的例子
+
+::
+
+	[root@moon 44]# echo 1024-1031 > smp_affinity_list
+	[root@moon 44]# cat smp_affinity_list
+	1024-1031
+
+需要注意的是,如果要用位掩码来做这件事,就需要32个为0的位掩码来追踪其相关的一个。
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 03/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-domain.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 01/11] docs/zh_CN: add core-api irq concepts.rst translation Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 02/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-affinity.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 04/11] docs/zh_CN: add core-api irq irqflags-tracing.rst translation Yanteng Si
                   ` (7 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/core-api/irq/irq-domain.rst into Chinese.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../zh_CN/core-api/irq/irq-domain.rst         | 227 ++++++++++++++++++
 1 file changed, 227 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-domain.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-domain.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-domain.rst
new file mode 100644
index 000000000000..03d3b7953e08
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-domain.rst
@@ -0,0 +1,227 @@
+.. include:: ../../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../../core-api/irq/irq-domain`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_irq-domain.rst:
+
+
+=======================
+irq_domain 中断号映射库
+=======================
+
+目前Linux内核的设计使用了一个巨大的数字空间,每个独立的IRQ源都被分配了一个不
+同的数字。
+当只有一个中断控制器时,这很简单,但在有多个中断控制器的系统中,内核必须确保每
+个中断控制器都能得到非重复的Linux IRQ号(数字)分配。
+
+注册为唯一的irqchips的中断控制器编号呈现出上升的趋势:例如GPIO控制器等不同
+种类的子驱动程序通过将其中断处理程序建模为irqchips,即实际上是级联中断控制器,
+避免了重新实现与IRQ核心系统相同的回调机制。
+
+在这里,中断号与硬件中断号离散了所有种类的对应关系:而在过去,IRQ号可以选择,
+使它们与硬件IRQ线进入根中断控制器(即实际向CPU发射中断线的组件)相匹配,现
+在这个编号仅仅是一个数字。
+
+出于这个原因,我们需要一种机制将控制器本地中断号(即硬件irq编号)与Linux IRQ
+号分开。
+
+irq_alloc_desc*() 和 irq_free_desc*() API 提供了对irq号的分配,但它们不
+提供任何对控制器本地IRQ(hwirq)号到Linux IRQ号空间的反向映射的支持。
+
+irq_domain 库在 irq_alloc_desc*() API 的基础上增加了 hwirq 和 IRQ 号码
+之间的映射。 相比于中断控制器驱动开放编码自己的反向映射方案,我们更喜欢用
+irq_domain来管理映射。
+
+irq_domain还实现了从抽象的irq_fwspec结构体到hwirq号的转换(到目前为止是
+Device Tree和ACPI GSI),并且可以很容易地扩展以支持其它IRQ拓扑数据源。
+
+irq_domain的用法
+================
+
+中断控制器驱动程序通过以下方式创建并注册一个irq_domain。调用
+irq_domain_add_*() 或 irq_domain_create_*()函数之一(每个映射方法都有不
+同的分配器函数,后面会详细介绍)。 函数成功后会返回一个指向irq_domain的指针。
+调用者必须向分配器函数提供一个irq_domain_ops结构体。
+
+在大多数情况下,irq_domain在开始时是空的,没有任何hwirq和IRQ号之间的映射。
+通过调用irq_create_mapping()将映射添加到irq_domain中,该函数接受
+irq_domain和一个hwirq号作为参数。 如果hwirq的映射还不存在,那么它将分配
+一个新的Linux irq_desc,将其与hwirq关联起来,并调用.map()回调,这样驱动
+程序就可以执行任何必要的硬件设置。
+
+当接收到一个中断时,应该使用irq_find_mapping()函数从hwirq号中找到
+Linux IRQ号。
+
+在调用irq_find_mapping()之前,至少要调用一次irq_create_mapping()函数,
+以免描述符不能被分配。
+
+如果驱动程序有Linux的IRQ号或irq_data指针,并且需要知道相关的hwirq号(比
+如在irq_chip回调中),那么可以直接从irq_data->hwirq中获得。
+
+irq_domain映射的类型
+====================
+
+从hwirq到Linux irq的反向映射有几种机制,每种机制使用不同的分配函数。应该
+使用哪种反向映射类型取决于用例。 下面介绍每一种反向映射类型:
+
+线性映射
+--------
+
+::
+
+	irq_domain_add_linear()
+	irq_domain_create_linear()
+
+线性反向映射维护了一个固定大小的表,该表以hwirq号为索引。 当一个hwirq被映射
+时,会给hwirq分配一个irq_desc,并将irq号存储在表中。
+
+当最大的hwirq号固定且数量相对较少时,线性图是一个很好的选择(~<256)。 这种
+映射的优点是固定时间查找IRQ号,而且irq_descs只分配给在用的IRQ。 缺点是该表
+必须尽可能大的hwirq号。
+
+irq_domain_add_linear()和irq_domain_create_linear()在功能上是等价的,
+除了第一个参数不同--前者接受一个Open Firmware特定的 'struct device_node' 而
+后者接受一个更通用的抽象 'struct fwnode_handle' 。
+
+大多数驱动应该使用线性映射
+
+树状映射
+--------
+
+::
+
+	irq_domain_add_tree()
+	irq_domain_create_tree()
+
+irq_domain维护着从hwirq号到Linux IRQ的radix的树状映射。 当一个hwirq被映射时,
+一个irq_desc被分配,hwirq被用作radix树的查找键。
+
+如果hwirq号可以非常大,树状映射是一个很好的选择,因为它不需要分配一个和最大hwirq
+号一样大的表。 缺点是,hwirq到IRQ号的查找取决于表中有多少条目。
+
+irq_domain_add_tree()和irq_domain_create_tree()在功能上是等价的,除了第一
+个参数不同——前者接受一个Open Firmware特定的 'struct device_node' ,而后者接受
+一个更通用的抽象 'struct fwnode_handle' 。
+
+很少有驱动应该需要这个映射。
+
+无映射
+------
+
+::
+
+	irq_domain_add_nomap()
+
+当硬件中的hwirq号是可编程的时候,就可以采用无映射类型。 在这种情况下,最好将
+Linux IRQ号编入硬件本身,这样就不需要映射了。 调用irq_create_direct_mapping()
+会分配一个Linux IRQ号,并调用.map()回调,这样驱动就可以将Linux IRQ号编入硬件中。
+
+大多数驱动程序不能使用这个映射。
+
+传统映射类型
+------------
+
+::
+
+	irq_domain_add_simple()
+	irq_domain_add_legacy()
+	irq_domain_add_legacy_isa()
+	irq_domain_create_simple()
+	irq_domain_create_legacy()
+
+传统映射是已经为 hwirqs 分配了一系列 irq_descs 的驱动程序的特殊情况。 当驱动程
+序不能立即转换为使用线性映射时,就会使用它。 例如,许多嵌入式系统板卡支持文件使用
+一组用于IRQ号的定义(#define),这些定义被传递给struct设备注册。 在这种情况下,
+不能动态分配Linux IRQ号,应该使用传统映射。
+
+传统映射假设已经为控制器分配了一个连续的IRQ号范围,并且可以通过向hwirq号添加一
+个固定的偏移来计算IRQ号,反之亦然。 缺点是需要中断控制器管理IRQ分配,并且需要为每
+个hwirq分配一个irq_desc,即使它没有被使用。
+
+只有在必须支持固定的IRQ映射时,才应使用传统映射。 例如,ISA控制器将使用传统映射来
+映射Linux IRQ 0-15,这样现有的ISA驱动程序就能得到正确的IRQ号。
+
+大多数使用传统映射的用户应该使用irq_domain_add_simple()或
+irq_domain_create_simple(),只有在系统提供IRQ范围时才会使用传统域,否则将使用
+线性域映射。这个调用的语义是这样的:如果指定了一个IRQ范围,那么 描述符将被即时分配
+给它,如果没有范围被分配,它将不会执行 irq_domain_add_linear() 或
+irq_domain_create_linear(),这意味着 *no* irq 描述符将被分配。
+
+一个简单域的典型用例是,irqchip供应商同时支持动态和静态IRQ分配。
+
+为了避免最终出现使用线性域而没有描述符被分配的情况,确保使用简单域的驱动程序在任何
+irq_find_mapping()之前调用irq_create_mapping()是非常重要的,因为后者实际上
+将用于静态IRQ分配情况。
+
+irq_domain_add_simple()和irq_domain_create_simple()以及
+irq_domain_add_legacy()和irq_domain_create_legacy()在功能上是等价的,只
+是第一个参数不同--前者接受Open Firmware特定的 'struct device_node' ,而后者
+接受一个更通用的抽象 'struct fwnode_handle' 。
+
+IRQ域层级结构
+-------------
+
+在某些架构上,可能有多个中断控制器参与将一个中断从设备传送到目标CPU。
+让我们来看看x86平台上典型的中断传递路径吧
+::
+
+  Device --> IOAPIC -> Interrupt remapping Controller -> Local APIC -> CPU
+
+涉及到的中断控制器有三个:
+
+1) IOAPIC 控制器
+2) 中断重映射控制器
+3) Local APIC 控制器
+
+为了支持这样的硬件拓扑结构,使软件架构与硬件架构相匹配,为每个中断控制器建立一
+个irq_domain数据结构,并将这些irq_domain组织成层次结构。
+
+在建立irq_domain层次结构时,靠近设备的irq_domain为子域,靠近CPU的
+irq_domain为父域。所以在上面的例子中,将建立如下的层次结构。
+::
+
+	CPU Vector irq_domain (root irq_domain to manage CPU vectors)
+		^
+		|
+	Interrupt Remapping irq_domain (manage irq_remapping entries)
+		^
+		|
+	IOAPIC irq_domain (manage IOAPIC delivery entries/pins)
+
+使用irq_domain层次结构的主要接口有四个:
+
+1) irq_domain_alloc_irqs(): 分配IRQ描述符和与中断控制器相关的资源来传递这些中断。
+2) irq_domain_free_irqs(): 释放IRQ描述符和与这些中断相关的中断控制器资源。
+3) irq_domain_activate_irq(): 激活中断控制器硬件以传递中断。
+4) irq_domain_deactivate_irq(): 停用中断控制器硬件,停止传递中断。
+
+为了支持irq_domain层次结构,需要做如下修改:
+
+1) 一个新的字段 'parent' 被添加到irq_domain结构中;它用于维护irq_domain的层次信息。
+2) 一个新的字段 'parent_data' 被添加到irq_data结构中;它用于建立层次结构irq_data以
+   匹配irq_domain层次结构。irq_data用于存储irq_domain指针和硬件irq号。
+3) 新的回调被添加到irq_domain_ops结构中,以支持层次结构的irq_domain操作。
+
+在支持分层irq_domain和分层irq_data准备就绪后,为每个中断控制器建立一个irq_domain结
+构,并为每个与IRQ相关联的irq_domain分配一个irq_data结构。现在我们可以再进一步支持堆
+栈式(层次结构)的irq_chip。也就是说,一个irq_chip与层次结构中的每个irq_data相关联。
+一个子irq_chip可以自己或通过与它的父irq_chip合作来实现一个所需的操作。
+
+通过堆栈式的irq_chip,中断控制器驱动只需要处理自己管理的硬件,在需要的时候可以向其父
+irq_chip请求服务。所以我们可以实现更简洁的软件架构。
+
+为了让中断控制器驱动程序支持irq_domain层次结构,它需要做到以下几点:
+
+1) 实现 irq_domain_ops.alloc 和 irq_domain_ops.free
+2) 可选择地实现 irq_domain_ops.activate 和 irq_domain_ops.deactivate.
+3) 可选择地实现一个irq_chip来管理中断控制器硬件。
+4) 不需要实现irq_domain_ops.map和irq_domain_ops.unmap,它们在层次结构
+   irq_domain中是不用的。
+
+irq_domain层次结构绝不是x86特有的,大量用于支持其他架构,如ARM、ARM64等。
+
+调试功能
+========
+
+打开CONFIG_GENERIC_IRQ_DEBUGFS,可让IRQ子系统的大部分内部结构都在debugfs中暴露出来。
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 04/11] docs/zh_CN: add core-api irq irqflags-tracing.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (2 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 03/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-domain.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 05/11] docs/zh_CN: add core-api irq index.rst translation Yanteng Si
                   ` (6 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/core-api/irq/irqflags-tracing.rst into Chinese.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../zh_CN/core-api/irq/irqflags-tracing.rst   | 46 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 46 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irqflags-tracing.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irqflags-tracing.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irqflags-tracing.rst
new file mode 100644
index 000000000000..2a3f577ac6b5
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irqflags-tracing.rst
@@ -0,0 +1,45 @@
+.. include:: ../../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../../core-api/irq/irqflags-tracing`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_irqflags-tracing.rst:
+
+
+=================
+IRQ-flags状态追踪
+=================
+
+:Author: 最初由Ingo Molnar <mingo@redhat.com>开始撰写
+
+“irq-flags tracing”(中断标志追踪)功能可以 “追踪” hardirq和softirq的状态,它让
+感兴趣的子系统有机会了解到到内核中发生的每一个
+hardirqs-off/hardirqs-on、softirqs-off/softirqs-on事件。
+
+CONFIG_TRACE_IRQFLAGS_SUPPORT是通用锁调试代码提供的CONFIG_PROVE_SPIN_LOCKING
+和CONFIG_PROVE_RW_LOCKING所需要的。否则将只有CONFIG_PROVE_MUTEX_LOCKING和
+CONFIG_PROVE_RWSEM_LOCKING在一个架构上被提供--这些都是不在IRQ上下文中使用的
+锁API。(rwsems的一个异常是可以解决的)
+
+架构对这一点的支持当然不属于“微不足道”的范畴,因为很多低级的汇编代码都要处理irq-flags
+的状态变化。但是一个架构可以以一种相当直接且无风险的方式启用irq-flags-tracing。
+
+架构如果想支持这个,需要先做一些代码组织上的改变:
+
+- 在他们的arch级Kconfig文件中添加并启用TRACE_IRQFLAGS_SUPPORT。
+
+然后还需要做一些功能上的改变来实现对irq-flags-tracing的支持:
+
+- 在低级入口代码中增加(构建条件)对trace_hardirqs_off()/trace_hardirqs_on()
+  函数的调用。锁验证器会密切关注 “real”的irq-flags是否与 “virtual”的irq-flags
+  状态相匹配,如果两者不匹配,则会发出警告(并关闭自己)。通常维护arch中
+  irq-flags-track的大部分时间都是在这种状态下度过的:看看lockdep的警告,试着
+  找出我们还没有搞定的汇编代码。修复并重复。一旦系统启动,并且在irq-flags跟踪功
+  能中没有出现lockdep警告的情况下,arch支持就完成了。
+
+- 如果该架构有不可屏蔽的中断,那么需要通过lockdep_off()/lockdep_on()将这些中
+  断从irq跟踪[和锁验证]机制中排除。
+
+ 一般来说,在一个架构中,不完整的irq-flags-tracing实现是没有风险的:lockdep
+ 会检测到这一点,并将自己关闭。即锁验证器仍然可靠。应该不会因为irq-tracing的错
+ 误而崩溃。(除非通过修改不该修改的条件来更改汇编或寄存器而破坏其他代码)
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 05/11] docs/zh_CN: add core-api irq index.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (3 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 04/11] docs/zh_CN: add core-api irq irqflags-tracing.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 06/11] docs/zh_CN: add core-api " Yanteng Si
                   ` (5 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/core-api/irq/index.rst into Chinese.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../translations/zh_CN/core-api/irq/index.rst | 19 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 19 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/index.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/index.rst
new file mode 100644
index 000000000000..910ccabf041f
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/index.rst
@@ -0,0 +1,19 @@
+.. include:: ../../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../../core-api/irq/index`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_irq_index.rst:
+
+
+====
+IRQs
+====
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   concepts
+   irq-affinity
+   irq-domain
+   irqflags-tracing
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 06/11] docs/zh_CN: add core-api index.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (4 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 05/11] docs/zh_CN: add core-api irq index.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 07/11] docs/zh_CN: add translation to zh_CN index Yanteng Si
                   ` (4 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/core-api/index.rst into Chinese.
add Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/* to zh_CN/core-api/index.rst.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../translations/zh_CN/core-api/index.rst     | 126 ++++++++++++++++++
 1 file changed, 126 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/core-api/index.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/index.rst
new file mode 100644
index 000000000000..1d0e73b03858
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/index.rst
@@ -0,0 +1,126 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../core-api/irq/index`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_core-api_index.rst:
+
+
+===========
+核心API文档
+===========
+
+这是核心内核API手册的首页。 非常感谢为本手册转换(和编写!)的文档!
+
+核心实用程序
+============
+
+本节包含通用的和“核心中的核心”文档。 第一部分是 docbook 时期遗留下
+来的大量 kerneldoc 信息;有朝一日,若有人有动力的话,应当把它们拆分
+出来。
+
+Todolist:
+
+   kernel-api
+   workqueue
+   printk-basics
+   printk-formats
+   symbol-namespaces
+
+数据结构和低级实用程序
+======================
+
+在整个内核中使用的函数库。
+
+Todolist:
+
+   kobject
+   kref
+   assoc_array
+   xarray
+   idr
+   circular-buffers
+   rbtree
+   generic-radix-tree
+   packing
+   bus-virt-phys-mapping
+   this_cpu_ops
+   timekeeping
+   errseq
+
+并发原语
+========
+
+Linux如何让一切同时发生。 详情请参阅
+:doc:`/locking/index`
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   irq/index
+
+Todolist:
+
+   refcount-vs-atomic
+   local_ops
+   padata
+   ../RCU/index
+
+低级硬件管理
+============
+
+缓存管理,CPU热插拔管理等。
+
+Todolist:
+
+   cachetlb
+   cpu_hotplug
+   memory-hotplug
+   genericirq
+   protection-keys
+
+
+内存管理
+========
+
+如何在内核中分配和使用内存。请注意,在
+:doc:`/vm/index` 中有更多的内存管理文档。
+
+Todolist:
+
+   memory-allocation
+   unaligned-memory-access
+   dma-api
+   dma-api-howto
+   dma-attributes
+   dma-isa-lpc
+   mm-api
+   genalloc
+   pin_user_pages
+   boot-time-mm
+   gfp_mask-from-fs-io
+
+内核调试的接口
+==============
+
+Todolist:
+
+   debug-objects
+   tracepoint
+   debugging-via-ohci1394
+
+其它文档
+========
+
+不适合放在其它地方或尚未归类的文件;
+
+Todolist:
+
+   librs
+
+.. only:: subproject and html
+
+   Indices
+   =======
+
+   * :ref:`genindex`
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 07/11] docs/zh_CN: add translation to zh_CN index
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (5 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 06/11] docs/zh_CN: add core-api " Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 08/11] docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation Yanteng Si
                   ` (3 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch add zh_CN/core-api to zh_CN/index.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
index 4fdd57417ffb..041a04c8e775 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
@@ -22,6 +22,7 @@
    mips/index
    iio/index
    riscv/index
+   core-api/index
 
 目录和表格
 ----------
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 08/11] docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (6 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 07/11] docs/zh_CN: add translation to zh_CN index Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 09/11] docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation Yanteng Si
                   ` (2 subsequent siblings)
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch tranlates Documentation/openrisc/openrisc_port.rst into Chinese

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst          | 124 ++++++++++++++++++
 1 file changed, 124 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst
new file mode 100644
index 000000000000..77754f2639cf
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst
@@ -0,0 +1,124 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../openrisc/openrisc_port`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_openrisc_port:
+
+==============
+OpenRISC Linux
+==============
+
+这是Linux对OpenRISC类微处理器的移植;具体来说,最早移植目标是32位
+OpenRISC 1000系列(或1k)。
+
+关于OpenRISC处理器和正在进行中的开发的信息:
+
+	=======		=============================
+	网站		https://openrisc.io
+	邮箱		openrisc@lists.librecores.org
+	=======		=============================
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+OpenRISC工具链和Linux的构建指南
+===============================
+
+为了构建和运行Linux for OpenRISC,你至少需要一个基本的工具链,或许
+还需要架构模拟器。 这里概述了准备就位这些部分的步骤。
+
+1) 工具链
+
+工具链二进制文件可以从openrisc.io或我们的github发布页面获得。不同
+工具链的构建指南可以在openrisc.io或Stafford的工具链构建和发布脚本
+中找到。
+
+	======      =================================================
+	二进制      https://github.com/openrisc/or1k-gcc/releases
+	工具链      https://openrisc.io/software
+	构建        https://github.com/stffrdhrn/or1k-toolchain-build
+	======      =================================================
+
+2) 构建
+
+像往常一样构建Linux内核::
+
+	make ARCH=openrisc CROSS_COMPILE="or1k-linux-" defconfig
+	make ARCH=openrisc CROSS_COMPILE="or1k-linux-"
+
+3) 在FPGA上运行(可选)
+
+OpenRISC社区通常使用FuseSoC来管理构建和编程SoC到FPGA中。 下面是用
+OpenRISC SoC对De0 Nano开发板进行编程的一个例子。 在构建过程中,
+FPGA RTL是从FuseSoC IP核库中下载的代码,并使用FPGA供应商工具构建。
+二进制文件用openocd加载到电路板上。
+
+::
+
+	git clone https://github.com/olofk/fusesoc
+	cd fusesoc
+	sudo pip install -e .
+
+	fusesoc init
+	fusesoc build de0_nano
+	fusesoc pgm de0_nano
+
+	openocd -f interface/altera-usb-blaster.cfg \
+		-f board/or1k_generic.cfg
+
+	telnet localhost 4444
+	> init
+	> halt; load_image vmlinux ; reset
+
+4) 在模拟器上运行(可选)
+
+QEMU是一个处理器仿真器,我们推荐它来模拟OpenRISC平台。 请按照QEMU网
+站上的OpenRISC说明,让Linux在QEMU上运行。 你可以自己构建QEMU,但你的
+Linux发行版可能提供了支持OpenRISC的二进制包。
+
+	=============	======================================================
+	qemu openrisc	https://wiki.qemu.org/Documentation/Platforms/OpenRISC
+	=============	======================================================
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+术语表
+======
+
+代码中使用了以下符号约定以将范围限制在几个特定处理器实现上:
+
+========= =======================
+openrisc: OpenRISC类型处理器
+or1k:     OpenRISC 1000系列处理器
+or1200:   OpenRISC 1200处理器
+========= =======================
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+历史
+====
+
+2003-11-18	Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+   将linux初步移植到OpenRISC或32架构。
+       所有的核心功能都实现了,并且可以使用。
+
+2003-12-08	Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+   彻底改变TLB失误处理。
+   重写异常处理。
+   在默认的initrd中实现了sash-3.6的所有功能。
+   大幅改进的版本。
+
+2004-04-10	Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+   大量的bug修复。
+   支持以太网,http和telnet服务器功能。
+   可以运行许多标准的linux应用程序。
+
+2004-06-26	Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+   移植到2.6.x。
+
+2004-11-30	Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+   大量的bug修复和增强功能。
+   增加了opencores framebuffer驱动。
+
+2010-10-09    Jonas Bonn (jonas@southpole.se)
+   重大重写,使其与上游的Linux 2.6.36看齐。
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 09/11] docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (7 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 08/11] docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 10/11] docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation Yanteng Si
  2021-04-15  1:58 ` [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation yanteng si
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/openrisc/todo.rst into Chinese.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../translations/zh_CN/openrisc/todo.rst      | 20 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 20 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst
new file mode 100644
index 000000000000..0e5d1c9122f8
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst
@@ -0,0 +1,20 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../openrisc/todo`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_openrisc_todo.rst:
+
+========
+待办事项
+========
+
+OpenRISC Linux的移植已经完全投入使用,并且从 2.6.35 开始就一直在上游同步。
+然而,还有一些剩余的项目需要在未来几个月内完成。 下面是一个即将进行调查的已知
+不尽完美的项目列表,即我们的待办事项列表。
+
+-   实现其余的DMA API……dma_map_sg等。
+
+-   完成重命名清理工作……代码中提到了or32,这是架构的一个老名字。 我们
+    已经确定的名字是or1k,这个改变正在以缓慢积累的方式进行。 目前,or32相当
+    于or1k。
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* [PATCH v4 10/11] docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (8 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 09/11] docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:31 ` Yanteng Si
  2021-04-15  1:58 ` [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation yanteng si
  10 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15  1:31 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
	linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si

This patch translates Documentation/openrisc/index.rst into Chinese.

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
 .../translations/zh_CN/openrisc/index.rst     | 30 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 30 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst
new file mode 100644
index 000000000000..89432b9cf8e1
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst
@@ -0,0 +1,30 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../openrisc/index`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_openrisc_index:
+
+
+=================
+OpenRISC 体系架构
+=================
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 2
+
+   openrisc_port
+   todo
+
+Todolist:
+    features
+
+
+.. only::  subproject and html
+
+   Indices
+   =======
+
+   * :ref:`genindex`
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation
  2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
                   ` (9 preceding siblings ...)
  2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 10/11] docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15  1:58 ` yanteng si
  2021-04-15  2:29   ` Wu X.C.
  10 siblings, 1 reply; 13+ messages in thread
From: yanteng si @ 2021-04-15  1:58 UTC (permalink / raw)
  To: Yanteng Si
  Cc: Jonathan Corbet, Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang,
	Harry Wei, linux-doc, Puyu Wang, Wu XiangCheng

Hi all,

I did a lot of tests with my mailbox last night and couldn't find the
reason. Now that I've found it, patch 7 and patch 11 names are
repeated; I should split into two series to send; and finally, I'm
really sorry for wasting mailing list resources to test. T_T

Thanks,

Yanteng

Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn> 于2021年4月15日周四 上午9:30写道:
>
> This series of patches translates core-api/irq/* and openrisc/* into
> Chinese
>
> v1 -> v2:
>
> Modify some words under Xiangcheng Wu's suggestion. Thanks for his rewiew!
>
> v2 -> v3:
>
> keep the signs number equal to the title char under Alex's suggestion.
> Thanks for his rewiew!
>
> v3 -> v4:
>
> Add Xiangcheng Wu's review sign to 0002、0003 and 0008; Thanks for his rewiew!
>
>
> Yanteng Si(11):
> docs/zh_CN: add core-api irq concepts.rst translation
> docs/zh_CN: add core-api irq irq-affinity.rst translation
> docs/zh_CN: add core-api irq irq-domain.rst translation
> docs/zh_CN: add core-api irq irqflags-tracing.rst
> docs/zh_CN: add core-api irq index.rst translation
> docs/zh_CN: add core-api index.rst translation
> docs/zh_CN: add translation to zh_CN index
> docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation
> docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation
> docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation
> docs/zh_CN: add translation to zh_CN index
>
> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> ---
> Documentation/translations/zh_CN/core-api/index.rst                     | 126 ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/concepts.rst              | 24  ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/index.rst                 | 19  ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-affinity.rst          | 76  ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irq-domain.rst            | 228 ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/core-api/irq/irqflags-tracing.rst      | 45  ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/index.rst                              | 2   ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst                     | 27  ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst             | 124 ++++++++++++++
> Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst                      | 20  ++++++++++++++
> 10 files changed, 691 insertions(+)
>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

* Re: [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation
  2021-04-15  1:58 ` [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation yanteng si
@ 2021-04-15  2:29   ` Wu X.C.
  0 siblings, 0 replies; 13+ messages in thread
From: Wu X.C. @ 2021-04-15  2:29 UTC (permalink / raw)
  To: yanteng si
  Cc: Yanteng Si, Jonathan Corbet, Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen,
	Jiaxun Yang, Harry Wei, linux-doc, Puyu Wang

On Thu, Apr 15, 2021 at 09:58:11AM +0800, yanteng si wrote:
> Hi all,
> 
> I did a lot of tests with my mailbox last night and couldn't find the
> reason. Now that I've found it, patch 7 and patch 11 names are
> repeated; I should split into two series to send; and finally, I'm

Emmm, that's interesting, so it is a bug of git format-patch?
The created patches should have a number prefix, thus seems impossible
to mix them up.

Actually you could add two mail header "In-Reply-To:" and "References:"
by hand, then patch 11 will appeared in same thread.


Thanks,
Wu X.C.

> really sorry for wasting mailing list resources to test. T_T
> 
> Thanks,
> 
> Yanteng
> 


^ permalink raw reply	[flat|nested] 13+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2021-04-15  2:29 UTC | newest]

Thread overview: 13+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-04-15  1:31 [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 01/11] docs/zh_CN: add core-api irq concepts.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 02/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-affinity.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 03/11] docs/zh_CN: add core-api irq irq-domain.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 04/11] docs/zh_CN: add core-api irq irqflags-tracing.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 05/11] docs/zh_CN: add core-api irq index.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 06/11] docs/zh_CN: add core-api " Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 07/11] docs/zh_CN: add translation to zh_CN index Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 08/11] docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 09/11] docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:31 ` [PATCH v4 10/11] docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation Yanteng Si
2021-04-15  1:58 ` [PATCH v4 00/11] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation yanteng si
2021-04-15  2:29   ` Wu X.C.

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.