* Mistakes in messages of util-linux-2.40-rc2
@ 2024-03-26 11:28 Petr Pisar
2024-03-26 15:48 ` Benno Schulenberg
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Petr Pisar @ 2024-03-26 11:28 UTC (permalink / raw)
To: util-linux
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2041 bytes --]
Hello,
while translating util-linux-2.40-rc2 I notice a few messages which are, in my
opinion, incorrect:
> #: login-utils/lslogins.c:1461
> msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
Other surrounding messages do end with the full stop charater. I recommend
removing it.
> #: misc-utils/lastlog2.c:117
> msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
"ySet" is a typo.
> #: misc-utils/lsblk.c:236
> msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
There are multiple messages ending with "use <number> if --bytes is given".
I found the ", use" clause clumsy. Especillay the reference to "<number>".
I know it refers to an argument of the --bytes option, but it can be difficult
for users to realize it. Another issue I have is the same verb form of "write"
and "use". It takes time to realize "write" is a compound attribute of
"bytes", not a predicate.
I propose rephrasing it as "write-same max bytes, respect --bytes format".
Or "write same max bytes, respects --bytes format".
> #: misc-utils/lsfd.c:405
> msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
"MDOE" should be "MODE".
> #: misc-utils/lslocks.c:92
> msgid "HOLDERS of the lock"
"HOLDERS" should be "holders". It's not a replacement word.
> #: misc-utils/waitpid.c:239
> #, c-format
> msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
"want" should be "wait".
> #: sys-utils/chcpu.c:208
> #, c-format
> msgid "CPU %u configure failed"
"configure" should be "configuration".
> #: sys-utils/irqtop.c:180
> msgid "cannot not create timerfd"
Duplicate "not".
> #: sys-utils/setpriv.c:135
> msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
"user" should be "group".
> #: term-utils/agetty.c:2466
> msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
There is missing a comma between the alternations of the option.
> #: term-utils/agetty.c:2471
> msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
The same problem.
-- Petr
[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 833 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: Mistakes in messages of util-linux-2.40-rc2
2024-03-26 11:28 Mistakes in messages of util-linux-2.40-rc2 Petr Pisar
@ 2024-03-26 15:48 ` Benno Schulenberg
2024-03-26 16:35 ` Petr Pisar
2024-03-27 7:52 ` Karel Zak
0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Benno Schulenberg @ 2024-03-26 15:48 UTC (permalink / raw)
To: util-linux; +Cc: Petr Pisar
[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1526 bytes --]
Op 26-03-2024 om 12:28 schreef Petr Pisar:
> while translating util-linux-2.40-rc2 I notice a few messages which are, in my
> opinion, incorrect: [ ...]
A patch for most of these issues is coming up.
Karel, would there be time for an rc3? It wouldn't need to delay
things much: giving translators three or four days to update their
translations for these small changes should be enough.
>> #: misc-utils/lsblk.c:236
>> msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
>
> There are multiple messages ending with "use <number> if --bytes is given".
>
> I found the ", use" clause clumsy. Especially the reference to "<number>".
> I know it refers to an argument of the --bytes option, but it can be difficult
> for users to realize it. [...]
If I read things correctly, the --bytes option takes no argument.
So to me the msgid makes zero sense. :/
> I propose rephrasing it as "write-same max bytes, respect --bytes format".
> Or "write same max bytes, respects --bytes format".
What does "same" refer to? "respects the --bytes option" would be a
good wording.
(As I don't understand what these descriptions are saying, I have not
touched them in my patch.)
>> #: sys-utils/chcpu.c:208
>> #, c-format
>> msgid "CPU %u configure failed"
>
> "configure" should be "configuration".
Hm. I think that this "configure" (and "deconfigure" further down)
refers to the --configure (and --deconfigure) "command". So my patch
doesn't change those.
Benno
[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 840 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: Mistakes in messages of util-linux-2.40-rc2
2024-03-26 15:48 ` Benno Schulenberg
@ 2024-03-26 16:35 ` Petr Pisar
2024-03-27 7:52 ` Karel Zak
1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Petr Pisar @ 2024-03-26 16:35 UTC (permalink / raw)
To: util-linux; +Cc: util-linux
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1398 bytes --]
V Tue, Mar 26, 2024 at 04:48:09PM +0100, Benno Schulenberg napsal(a):
> >> #: misc-utils/lsblk.c:236
> >> msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
> >
> > There are multiple messages ending with "use <number> if --bytes is given".
> >
> > I found the ", use" clause clumsy. Especially the reference to "<number>".
> > I know it refers to an argument of the --bytes option, but it can be difficult
> > for users to realize it. [...]
>
> If I read things correctly, the --bytes option takes no argument.
> So to me the msgid makes zero sense. :/
>
You are right.
> > I propose rephrasing it as "write-same max bytes, respect --bytes format".
> > Or "write same max bytes, respects --bytes format".
>
> What does "same" refer to?
Same bytes.
The column simply prints a content of "write_same_max_bytes" file from sysfs.
That file is documented in Linux as:
Some devices support a write same operation in which a
single data block can be written to a range of several
contiguous blocks on storage. This can be used to wipe areas on
disk or to initialize drives in a RAID configuration.
write_same_max_bytes indicates how many bytes can be written in
a single write same command. If write_same_max_bytes is 0, write
same is not supported by the device.
So write-same is a name of the operation.
-- Petr
[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 833 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: Mistakes in messages of util-linux-2.40-rc2
2024-03-26 15:48 ` Benno Schulenberg
2024-03-26 16:35 ` Petr Pisar
@ 2024-03-27 7:52 ` Karel Zak
1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Karel Zak @ 2024-03-27 7:52 UTC (permalink / raw)
To: Benno Schulenberg; +Cc: util-linux, Petr Pisar
Hi Benno and Petr,
On Tue, Mar 26, 2024 at 04:48:09PM +0100, Benno Schulenberg wrote:
>
> Op 26-03-2024 om 12:28 schreef Petr Pisar:
> > while translating util-linux-2.40-rc2 I notice a few messages which are, in my
> > opinion, incorrect: [ ...]
>
> A patch for most of these issues is coming up.
>
> Karel, would there be time for an rc3? It wouldn't need to delay
> things much: giving translators three or four days to update their
> translations for these small changes should be enough.
I need to release v2.40 today, it's already scheduled due to the end of
embargo for one CVE.
I guess we will have v2.40.1 very soon ;-)
Karel
--
Karel Zak <kzak@redhat.com>
http://karelzak.blogspot.com
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2024-03-27 7:52 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2024-03-26 11:28 Mistakes in messages of util-linux-2.40-rc2 Petr Pisar
2024-03-26 15:48 ` Benno Schulenberg
2024-03-26 16:35 ` Petr Pisar
2024-03-27 7:52 ` Karel Zak
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.