* [PATCH] docs/ja_JP/index: update section title in Japanese
@ 2022-04-19 8:18 Kosuke Fujimoto
2022-04-19 11:52 ` Akira Yokosawa
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Kosuke Fujimoto @ 2022-04-19 8:18 UTC (permalink / raw)
To: akiyks
Cc: Kosuke Fujimoto, linux-kernel, Jonathan Corbet,
Mauro Carvalho Chehab, linux-doc
Update section title "Japanese Translation" in Japanese instead of English
Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@gmail.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
Cc: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
Cc: linux-doc@vger.kernel.org
---
Documentation/translations/ja_JP/index.rst | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
index 20738c931d02..558a1f5642b0 100644
--- a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
+++ b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
@@ -5,7 +5,7 @@
\kerneldocCJKon
\kerneldocBeginJP{
-Japanese translations
+日本語翻訳
=====================
.. toctree::
--
2.25.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [PATCH] docs/ja_JP/index: update section title in Japanese
2022-04-19 8:18 [PATCH] docs/ja_JP/index: update section title in Japanese Kosuke Fujimoto
@ 2022-04-19 11:52 ` Akira Yokosawa
2022-04-19 14:13 ` Kosuke Fujimoto
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Akira Yokosawa @ 2022-04-19 11:52 UTC (permalink / raw)
To: Kosuke Fujimoto
Cc: linux-kernel, Jonathan Corbet, Mauro Carvalho Chehab, linux-doc,
Akira Yokosawa, Tsugikazu Shibata
[+Cc: Shibata-san, who originally picked the English title]
Hi,
On Tue, 19 Apr 2022 17:18:13 +0900,
Kosuke Fujimoto wrote:
> Update section title "Japanese Translation" in Japanese instead of English
Please explain _why_ do you think Japanese title is better.
I think you want it to be consistent with other translations.
>
> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@gmail.com>
> Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
> Cc: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
> Cc: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
> Cc: linux-doc@vger.kernel.org
> ---
> Documentation/translations/ja_JP/index.rst | 2 +-
> 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
> index 20738c931d02..558a1f5642b0 100644
> --- a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
> @@ -5,7 +5,7 @@
> \kerneldocCJKon
> \kerneldocBeginJP{
>
> -Japanese translations
> +日本語翻訳
"日本語翻訳" sounds a little bit redundant to me. I'd say "日本語訳".
What do you think?
Thanks, Akira
> =====================>
> .. toctree::
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [PATCH] docs/ja_JP/index: update section title in Japanese
2022-04-19 11:52 ` Akira Yokosawa
@ 2022-04-19 14:13 ` Kosuke Fujimoto
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Kosuke Fujimoto @ 2022-04-19 14:13 UTC (permalink / raw)
To: Akira Yokosawa
Cc: linux-kernel, Jonathan Corbet, Mauro Carvalho Chehab, linux-doc,
Tsugikazu Shibata
Hi Yokosawa-san,
On 2022/04/19 20:52, Akira Yokosawa wrote:
> [+Cc: Shibata-san, who originally picked the English title]
>
> Hi,
>
> On Tue, 19 Apr 2022 17:18:13 +0900,
> Kosuke Fujimoto wrote:
>> Update section title "Japanese Translation" in Japanese instead of English
> Please explain _why_ do you think Japanese title is better.
>
> I think you want it to be consistent with other translations.
Yes, this is to keep consistency with others. I will add the reason to
comment.
>> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@gmail.com>
>> Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
>> Cc: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
>> Cc: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
>> Cc: linux-doc@vger.kernel.org
>> ---
>> Documentation/translations/ja_JP/index.rst | 2 +-
>> 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>>
>> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
>> index 20738c931d02..558a1f5642b0 100644
>> --- a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
>> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
>> @@ -5,7 +5,7 @@
>> \kerneldocCJKon
>> \kerneldocBeginJP{
>>
>> -Japanese translations
>> +日本語翻訳
> "日本語翻訳" sounds a little bit redundant to me. I'd say "日本語訳".
> What do you think?
Yes, it sounds better to me as well.
> Thanks, Akira
>
>> =====================>
>> .. toctree::
Thanks,
Kosuke
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2022-04-19 14:13 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2022-04-19 8:18 [PATCH] docs/ja_JP/index: update section title in Japanese Kosuke Fujimoto
2022-04-19 11:52 ` Akira Yokosawa
2022-04-19 14:13 ` Kosuke Fujimoto
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.