* translation
@ 2012-04-18 2:30 simple w8
2012-04-18 3:00 ` translation David Barr
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: simple w8 @ 2012-04-18 2:30 UTC (permalink / raw)
To: git
Hi,
I have runned last git version and saw that now there are some strings
translated in my native lang, but they are badly translated, with
spell errors, severall with untranslated string mixed with translated
strings, seams the translation is not being done by someone that
speaks native lang.
Now i ask how is possible to fix this situation?
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: translation
2012-04-18 2:30 translation simple w8
@ 2012-04-18 3:00 ` David Barr
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: David Barr @ 2012-04-18 3:00 UTC (permalink / raw)
To: simple w8; +Cc: git
On Wed, Apr 18, 2012 at 12:30 PM, simple w8 <simplew8@gmail.com> wrote:
> Hi,
>
> I have runned last git version and saw that now there are some strings
> translated in my native lang, but they are badly translated, with
> spell errors, severall with untranslated string mixed with translated
> strings, seams the translation is not being done by someone that
> speaks native lang.
Which language? Although, I think only a handful have landed.
> Now i ask how is possible to fix this situation?
See "l10n: the maintaince(sic) of git-po repo" [1]
--
David Barr
[1] http://article.gmane.org/gmane.comp.version-control.git/191751
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* translation
@ 2004-10-05 9:08 Russell Coker
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Russell Coker @ 2004-10-05 9:08 UTC (permalink / raw)
To: SE Linux
On http://www.coker.com.au/selinux/translation.html I am compiling a list of
translators for SE Linux email.
There are some people who ask me questions about SE Linux who don't have
English as their native language and whom I have difficulty communicating
with (and presumably many more who don't even send me email due to lack of
English language skills). Having a list of people who can translate such
email will make things easier for everyone. So far I only have a Spanish
translator, but I would like to have translators for Portuguese, French,
German, Chinese, and the main Indian languages. Naturally if I get
volunteers with other language skills I'll add them to the page, but the
languages I just listed are the ones that seem most likely to be useful.
To be a translator you need to have good email access, have good written
English skills and excellent written language skills in the language you are
volunteering to translate. It would be good for translators to use SE Linux
so that mistakes aren't made in terminology, but this isn't strictly
required.
--
This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list.
If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@tycho.nsa.gov with
the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* translation
@ 2004-04-29 19:16 pepo
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: pepo @ 2004-04-29 19:16 UTC (permalink / raw)
To: linux-kernel
Hi friends...
Please, I want to use (and maybe offer to my LAN) some tool to translate
words/documents between two languages (english-spanish, spanish-english)...
Which is the best way?... I was used "dict" but the list of words is
incomplete.
Do I can use kbabel, aspell or ispell to make translation english-spanish
and viceversa ?
A lot of thanks.
--
Linux User Registered #232544
ICQ : 337889406
GnuPG-key : www.keyserver.net
-------------------------------
"Software is like sex,
it's better when it's free."
[Linus Torvalds]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2012-04-18 3:00 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2012-04-18 2:30 translation simple w8
2012-04-18 3:00 ` translation David Barr
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2004-10-05 9:08 translation Russell Coker
2004-04-29 19:16 translation pepo
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.