All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
To: "Ralf Thielow" <ralf.thielow@gmail.com>,
	git <git@vger.kernel.org>, "Thomas Rast" <tr@thomasrast.ch>,
	"Jan Krüger" <jk@jk.gs>, "Christian Stimming" <stimming@tuhh.de>,
	"Phillip Szelat" <phillip.szelat@gmail.com>,
	"Matthias Rüster" <matthias.ruester@gmail.com>,
	"Magnus Görlitz" <magnus.goerlitz@googlemail.com>,
	"Simon Ruderich" <simon@ruderich.org>
Subject: Re: [PATCH v3] l10n: de.po: update German translation
Date: Wed, 3 May 2017 18:38:20 +0200	[thread overview]
Message-ID: <CAN0XMOKMwzYEwHJECk0w5rJBRr4CAGo+wzfN=u55OxCYN+WcSw@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20170503123826.GE30941@256bit.org>

Am 3. Mai 2017 um 14:38 schrieb Christian Brabandt <cb@256bit.org>:
> Hallo Ralf!
>
> Ralf Thielow schrieb am Dienstag, den 02. Mai 2017:
>
>> @@ -1260,6 +1260,8 @@ msgstr "Speicher verbraucht"
>>  #: config.c:191
>>  msgid "relative config include conditionals must come from files"
>>  msgstr ""
>> +"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden muss\n"
>> +"aus Dateien kommen."
>
> Bedingungen [...] müssen aus Dateien kommen
>
>>  #: fetch-pack.c:1150
>>  #, c-format
>>  msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Der Server erlaubt keine Anfrage für nicht angebotenes Objekt %s."
>
> Double negation does not sound good. Perhaps:
> "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
> or possibly (still double negation)
> "Der Server erlaubt keine Anfrage für nicht öffentliches Objekt %s."
>>  #: builtin/for-each-ref.c:46
>> -#, fuzzy
>>  msgid "print only refs which don't contain the commit"
>> -msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"
>> +msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen nicht Commit enthalten"
>
> "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
>
> refs are here translated as Referenzen
>
>>  #: builtin/grep.c:1189
>> -#, fuzzy
>>  msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
>> -msgstr ""
>> -"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
>> -"werden."
>> +msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"
>
> refs are here translated as Commits?
>
>>  #: builtin/grep.c:1195
>> -#, fuzzy, c-format
>> +#, c-format
>>  msgid "unable to resolve revision: %s"
>> -msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
>> +msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"
>
> same here
>

Ref or Reference is translated as "Referenz" while
Rev or Revision is translated as "Commit" so I think
the translation is correct.

Thanks for your findings and suggestions!

>>  #: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
>> -#, fuzzy
>>  msgid "print only tags that don't contain the commit"
>> -msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
>> +msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen nicht Commit enthalten"
>
> "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
>
> Best,
> Christian
> --
> Wie man sein Kind nicht nennen sollte:
>   Anna Naß

  reply	other threads:[~2017-05-03 16:38 UTC|newest]

Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2017-04-30 18:47 [PATCH] l10n: de.po: update German translation Ralf Thielow
2017-04-30 19:11 ` [PATCH v2] " Ralf Thielow
2017-05-01 12:19   ` Simon Ruderich
2017-05-02 16:34     ` Ralf Thielow
2017-05-02 16:36   ` [PATCH v3] " Ralf Thielow
2017-05-03 12:38     ` Christian Brabandt
2017-05-03 16:38       ` Ralf Thielow [this message]
2017-05-03 19:27         ` Christian Brabandt
2017-05-04 12:55           ` Ralf Thielow
2017-05-03 16:40     ` [PATCH v4] " Ralf Thielow
2017-05-03 17:29       ` Matthias Rüster
2017-05-04 12:53         ` Ralf Thielow
2017-05-04 17:08       ` [PATCH v5] " Ralf Thielow
2017-05-04 18:14         ` Matthias Rüster
2017-07-14 16:12 [PATCH] " Ralf Thielow
2017-07-21 17:01 ` [PATCH v3] " Ralf Thielow

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CAN0XMOKMwzYEwHJECk0w5rJBRr4CAGo+wzfN=u55OxCYN+WcSw@mail.gmail.com' \
    --to=ralf.thielow@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=jk@jk.gs \
    --cc=magnus.goerlitz@googlemail.com \
    --cc=matthias.ruester@gmail.com \
    --cc=phillip.szelat@gmail.com \
    --cc=simon@ruderich.org \
    --cc=stimming@tuhh.de \
    --cc=tr@thomasrast.ch \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.