linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH] docs/zh_CN: add Chinese booting and index file
@ 2021-01-05  9:19 siyanteng
  2021-01-06  6:30 ` Alex Shi
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: siyanteng @ 2021-01-05  9:19 UTC (permalink / raw)
  To: Harry Wei
  Cc: Alex Shi, Jonathan Corbet, linux-doc, linux-kernel, Huacai Chen,
	Jiaxun Yang, Yanteng Si

From: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>

This is the Chinese version of booting and index file

Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
 .../translations/zh_CN/mips/booting.rst       | 47 +++++++++++++++++++
 .../translations/zh_CN/mips/index.rst         | 45 ++++++++++++++++++
 2 files changed, 92 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
new file mode 100644
index 000000000000..12e0aa76b485
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
@@ -0,0 +1,47 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+Chinese translated version of Documentation/mips/booting.rst
+
+If you have any comment or update to the content, please contact the
+original document maintainer directly.  However, if you have a problem
+communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
+help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
+or if there is a problem with the translation.
+
+Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+---------------------------------------------------------------------
+Documentation/mips/booting.rst 的中文翻译
+
+如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
+交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
+译存在问题,请联系中文版维护者。
+
+中文版维护者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+中文版翻译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+中文版校译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+以下为正文
+---------------------------------------------------------------------
+
+BMIPS设备树引导
+------------------------
+
+  一些bootloaders只支持在内核镜像开始地址处的单一入口点。而其它
+  bootloaders将跳转到ELF的开始地址处。两种方案都被支持的;因为
+  CONFIG_BOOT_RAW=y and CONFIG_NO_EXCEPT_FILL=y, 所以第一条指令
+  会立即跳转到kernel_entry()入口处执行。
+
+  与arch/arm情况(b)类似,dt感知的引导加载程序需要设置以下寄存器:
+
+         a0 : 0
+
+         a1 : 0xffffffff
+
+         a2 : RAM中指向设备树块的物理指针(在chapterII中定义)。
+              设备树可以位于前512MB物理地址空间(0x00000000 -
+              0x1fffffff)的任何位置,以64位边界对齐。
+
+  legacy bootloaders不会使用这样的约定,并且它们不传入DT块。
+  在这种情况下,Linux将通过选中CONFIG_DT_*查找DTB。
+
+  这个约定只在32位系统中定义,因为目前没有任何64位的BMIPS实现。
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
new file mode 100644
index 000000000000..244b16b7ef51
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
@@ -0,0 +1,45 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+Chinese translated version of Documentation/mips/index.rst
+
+If you have any comment or update to the content, please contact the
+original document maintainer directly.  However, if you have a problem
+communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
+help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
+or if there is a problem with the translation.
+
+Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+---------------------------------------------------------------------
+Documentation/mips/index.rst 的中文翻译
+
+如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
+交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
+译存在问题,请联系中文版维护者。
+
+中文版维护者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+中文版翻译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+中文版校译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+以下为正文
+---------------------------------------------------------------------
+
+
+===========================
+MIPS特性文档
+===========================
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 2
+   :numbered:
+
+   booting
+   ingenic-tcu
+
+   features
+
+.. only::  subproject and html
+
+   Indices
+   =======
+
+   * :ref:`genindex`
-- 
2.27.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [PATCH] docs/zh_CN: add Chinese booting and index file
  2021-01-05  9:19 [PATCH] docs/zh_CN: add Chinese booting and index file siyanteng
@ 2021-01-06  6:30 ` Alex Shi
  2021-01-06 15:32   ` 司延腾
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Alex Shi @ 2021-01-06  6:30 UTC (permalink / raw)
  To: siyanteng, Harry Wei
  Cc: Jonathan Corbet, linux-doc, linux-kernel, Huacai Chen, Jiaxun Yang



在 2021/1/5 下午5:19, siyanteng@loongson.cn 写道:
> From: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> 
> This is the Chinese version of booting and index file
> 
> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> ---
>  .../translations/zh_CN/mips/booting.rst       | 47 +++++++++++++++++++
>  .../translations/zh_CN/mips/index.rst         | 45 ++++++++++++++++++
>  2 files changed, 92 insertions(+)
>  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
>  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
> 
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..12e0aa76b485
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
> @@ -0,0 +1,47 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +
> +Chinese translated version of Documentation/mips/booting.rst
> +
> +If you have any comment or update to the content, please contact the
> +original document maintainer directly.  However, if you have a problem
> +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
> +help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
> +or if there is a problem with the translation.
> +
> +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +---------------------------------------------------------------------
> +Documentation/mips/booting.rst 的中文翻译
> +
> +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
> +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
> +译存在问题,请联系中文版维护者。
> +
> +中文版维护者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +中文版翻译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +中文版校译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>

Could you like to reuse disclaimer-zh_CN.rst, and the just keep the translator
is fine if all roles are youself.


> +
> +以下为正文
> +---------------------------------------------------------------------
> +
> +BMIPS设备树引导
> +------------------------
> +
> +  一些bootloaders只支持在内核镜像开始地址处的单一入口点。而其它
> +  bootloaders将跳转到ELF的开始地址处。两种方案都被支持的;因为

How about the following changes?

s/被支持/支持/
> +  CONFIG_BOOT_RAW=y and CONFIG_NO_EXCEPT_FILL=y, 所以第一条指令
> +  会立即跳转到kernel_entry()入口处执行。
> +
> +  与arch/arm情况(b)类似,dt感知的引导加载程序需要设置以下寄存器:
> +
> +         a0 : 0
> +
> +         a1 : 0xffffffff
> +
> +         a2 : RAM中指向设备树块的物理指针(在chapterII中定义)。
> +              设备树可以位于前512MB物理地址空间(0x00000000 -
> +              0x1fffffff)的任何位置,以64位边界对齐。
> +
> +  legacy bootloaders不会使用这样的约定,并且它们不传入DT块。

s/legacy/传统/

> +  在这种情况下,Linux将通过选中CONFIG_DT_*查找DTB。
> +
> +  这个约定只在32位系统中定义,因为目前没有任何64位的BMIPS实现。

s/这个/以上/

Thanks
Alex

> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..244b16b7ef51
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
> @@ -0,0 +1,45 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +
> +Chinese translated version of Documentation/mips/index.rst
> +
> +If you have any comment or update to the content, please contact the
> +original document maintainer directly.  However, if you have a problem
> +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
> +help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
> +or if there is a problem with the translation.
> +
> +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +---------------------------------------------------------------------
> +Documentation/mips/index.rst 的中文翻译
> +
> +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
> +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
> +译存在问题,请联系中文版维护者。
> +
> +中文版维护者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +中文版翻译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +中文版校译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> +
> +以下为正文
> +---------------------------------------------------------------------
> +
> +
> +===========================
> +MIPS特性文档
> +===========================
> +
> +.. toctree::
> +   :maxdepth: 2
> +   :numbered:
> +
> +   booting
> +   ingenic-tcu
> +
> +   features
> +
> +.. only::  subproject and html
> +
> +   Indices
> +   =======
> +
> +   * :ref:`genindex`
> 

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: Re: [PATCH] docs/zh_CN: add Chinese booting and index file
  2021-01-06  6:30 ` Alex Shi
@ 2021-01-06 15:32   ` 司延腾
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: 司延腾 @ 2021-01-06 15:32 UTC (permalink / raw)
  To: Alex Shi; +Cc: Harry Wei, Jonathan Corbet, linux-doc, Huacai Chen, Jiaxun Yang

Firstly,These changes are great; Then, I am very sorry, this
is my first attempt to translate documents, I will fix them
in the PATCH V2.

Thanks
Yanteng Si

&gt; -----Original Messages-----
&gt; From: "Alex Shi" <alex.shi@linux.alibaba.com>
&gt; Sent Time: 2021-01-06 14:30:38 (Wednesday)
&gt; To: siyanteng@loongson.cn, "Harry Wei" <harryxiyou@gmail.com>
&gt; Cc: "Jonathan Corbet" <corbet@lwn.net>, linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, "Huacai Chen" <chenhuacai@loongson.cn>, "Jiaxun Yang" <jiaxun.yang@flygoat.com>
&gt; Subject: Re: [PATCH] docs/zh_CN: add Chinese booting and index file
&gt; 
&gt; 
&gt; 
&gt; 在 2021/1/5 下午5:19, siyanteng@loongson.cn 写道:
&gt; &gt; From: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; 
&gt; &gt; This is the Chinese version of booting and index file
&gt; &gt; 
&gt; &gt; Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; ---
&gt; &gt;  .../translations/zh_CN/mips/booting.rst       | 47 +++++++++++++++++++
&gt; &gt;  .../translations/zh_CN/mips/index.rst         | 45 ++++++++++++++++++
&gt; &gt;  2 files changed, 92 insertions(+)
&gt; &gt;  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
&gt; &gt;  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
&gt; &gt; 
&gt; &gt; diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
&gt; &gt; new file mode 100644
&gt; &gt; index 000000000000..12e0aa76b485
&gt; &gt; --- /dev/null
&gt; &gt; +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst
&gt; &gt; @@ -0,0 +1,47 @@
&gt; &gt; +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +Chinese translated version of Documentation/mips/booting.rst
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +If you have any comment or update to the content, please contact the
&gt; &gt; +original document maintainer directly.  However, if you have a problem
&gt; &gt; +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
&gt; &gt; +help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
&gt; &gt; +or if there is a problem with the translation.
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; +---------------------------------------------------------------------
&gt; &gt; +Documentation/mips/booting.rst 的中文翻译
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
&gt; &gt; +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
&gt; &gt; +译存在问题,请联系中文版维护者。
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +中文版维护者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; +中文版翻译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; +中文版校译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; 
&gt; Could you like to reuse disclaimer-zh_CN.rst, and the just keep the translator
&gt; is fine if all roles are youself.
&gt; 
&gt; 
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +以下为正文
&gt; &gt; +---------------------------------------------------------------------
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +BMIPS设备树引导
&gt; &gt; +------------------------
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +  一些bootloaders只支持在内核镜像开始地址处的单一入口点。而其它
&gt; &gt; +  bootloaders将跳转到ELF的开始地址处。两种方案都被支持的;因为
&gt; 
&gt; How about the following changes?
&gt; 
&gt; s/被支持/支持/
&gt; &gt; +  CONFIG_BOOT_RAW=y and CONFIG_NO_EXCEPT_FILL=y, 所以第一条指令
&gt; &gt; +  会立即跳转到kernel_entry()入口处执行。
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +  与arch/arm情况(b)类似,dt感知的引导加载程序需要设置以下寄存器:
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +         a0 : 0
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +         a1 : 0xffffffff
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +         a2 : RAM中指向设备树块的物理指针(在chapterII中定义)。
&gt; &gt; +              设备树可以位于前512MB物理地址空间(0x00000000 -
&gt; &gt; +              0x1fffffff)的任何位置,以64位边界对齐。
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +  legacy bootloaders不会使用这样的约定,并且它们不传入DT块。
&gt; 
&gt; s/legacy/传统/
&gt; 
&gt; &gt; +  在这种情况下,Linux将通过选中CONFIG_DT_*查找DTB。
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +  这个约定只在32位系统中定义,因为目前没有任何64位的BMIPS实现。
&gt; 
&gt; s/这个/以上/
&gt; 
&gt; Thanks
&gt; Alex
&gt; 
&gt; &gt; diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
&gt; &gt; new file mode 100644
&gt; &gt; index 000000000000..244b16b7ef51
&gt; &gt; --- /dev/null
&gt; &gt; +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst
&gt; &gt; @@ -0,0 +1,45 @@
&gt; &gt; +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +Chinese translated version of Documentation/mips/index.rst
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +If you have any comment or update to the content, please contact the
&gt; &gt; +original document maintainer directly.  However, if you have a problem
&gt; &gt; +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
&gt; &gt; +help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
&gt; &gt; +or if there is a problem with the translation.
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; +---------------------------------------------------------------------
&gt; &gt; +Documentation/mips/index.rst 的中文翻译
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
&gt; &gt; +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
&gt; &gt; +译存在问题,请联系中文版维护者。
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +中文版维护者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; +中文版翻译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; +中文版校译者: 司延腾  Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +以下为正文
&gt; &gt; +---------------------------------------------------------------------
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +===========================
&gt; &gt; +MIPS特性文档
&gt; &gt; +===========================
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +.. toctree::
&gt; &gt; +   :maxdepth: 2
&gt; &gt; +   :numbered:
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +   booting
&gt; &gt; +   ingenic-tcu
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +   features
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +.. only::  subproject and html
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +   Indices
&gt; &gt; +   =======
&gt; &gt; +
&gt; &gt; +   * :ref:`genindex`
&gt; &gt; 
</siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></siyanteng@loongson.cn></jiaxun.yang@flygoat.com></chenhuacai@loongson.cn></corbet@lwn.net></harryxiyou@gmail.com></alex.shi@linux.alibaba.com>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2021-01-06 15:33 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-01-05  9:19 [PATCH] docs/zh_CN: add Chinese booting and index file siyanteng
2021-01-06  6:30 ` Alex Shi
2021-01-06 15:32   ` 司延腾

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).