linux-kernel.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
To: corbet@lwn.net, minchan@kernel.org
Cc: mchehab@s-opensource.com, linux-doc@vger.kernel.org,
	linux-kernel@vger.kernel.org, SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
Subject: [PATCH v2 03/12] ko_KR/HOWTO: Fix subtitles style
Date: Tue,  1 Nov 2016 05:27:12 +0900	[thread overview]
Message-ID: <20161031202721.8068-4-sj38.park@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20161031202721.8068-1-sj38.park@gmail.com>

This commit fixes subtitles style.  It aligns them with their header,
adjust blank lines between them properly.

Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
---
 Documentation/ko_KR/HOWTO | 17 ++++++++---------
 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index 4f5778dfeed2..1a5d7a8d66be 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -229,8 +229,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
   - 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
 
 4.x 커널 트리
----------------
-
+-------------
 4.x 커널들은 Linus Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v4.x/
 디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
   - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
@@ -261,8 +260,7 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
          배포되는 것은 아니기 때문이다."
 
 4.x.y - 안정 커널 트리
-------------------------
-
+----------------------
 3 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 4.x
 커널에서 발견된 큰 회귀들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한 수정들을
 포함한다.
@@ -280,9 +278,8 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
 종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와 배포 프로세스가 어떻게
 진행되는지를 설명한다.
 
-
 4.x -git 패치들
-------------------
+---------------
 git 저장소(그러므로 -git이라는 이름이 붙음)에는 날마다 관리되는 Linus의
 커널 트리의 snapshot 들이 있다. 이 패치들은 일반적으로 날마다 배포되며
 Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인지 조금도
@@ -311,7 +308,7 @@ Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인
 http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 
 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
------------------------------------------
+---------------------------------------
 서브시스템 트리들의 변경사항들은 mainline 4.x 트리로 들어오기 전에 통합
 테스트를 거쳐야 한다. 이런 목적으로, 모든 서브시스템 트리의 변경사항을 거의
 매일 받아가는 특수한 테스트 저장소가 존재한다:
@@ -321,8 +318,10 @@ http://patchwork.ozlabs.org/ 에 나열되어 있다.
 가해질 것인지 간략히 알 수 있다. 모험심 강한 테스터라면 -next 커널에서 테스트를
 수행하는 것도 좋을 것이다.
 
+
 버그 보고
 ---------
+
 bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추적하는 곳이다.
 사용자들은 발견한 모든 버그들을 보고하기 위하여 이 툴을 사용할 것을 권장한다.
 kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
@@ -405,7 +404,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
 
 
 커뮤니티와 협력하는 법
---------------------
+----------------------
 
 커널 커뮤니티의 목적은 가능한한 가장 좋은 커널을 제공하는 것이다. 여러분이
 받아들여질 패치를 제출하게 되면 그 패치의 기술적인 이점으로 검토될 것이다.
@@ -443,7 +442,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
 
 
 커널 커뮤니티와 기업 조직간의 차이점
------------------------------------------------------------------
+------------------------------------
 커널 커뮤니티는 가장 전통적인 회사의 개발 환경과는 다르다. 여기에 여러분들의
 문제를 피하기 위한 목록이 있다.
   여러분들이 제안한 변경들에 관하여 말할 때 좋은 것들 :
-- 
2.10.0

  parent reply	other threads:[~2016-10-31 20:27 UTC|newest]

Thread overview: 17+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2016-10-31 20:27 [PATCH v2 00/12] Fix and update HOWTO Korean translation SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 01/12] Documentation/process/howto: Mark subsection in suggested format SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 02/12] ko_KR/HOWTO: Fix a typo: s/Linux Torvalds/Linus Torvalds SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` SeongJae Park [this message]
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 04/12] ko_KR/HOWTO: Update obsolete link to bugzilla faq SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 05/12] ko_KR/HOWTO: Convert to ReST notation SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 06/12] ko_KR/HOWTO: Add cross-references to other documents SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 07/12] ko_KR/HOWTO: Update information about generating documentation SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 08/12] ko_KR/HOWTO: Improve some markups to make it visually better SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 09/12] ko_KR/HOWTO: Adjust external link references SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 10/12] ko_KR/HOWTO: Clean up bare :: lines SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 11/12] ko_KR/HOWTO: Add whitespace between URL and text SeongJae Park
2016-10-31 20:27 ` [PATCH v2 12/12] ko_KR/HOWTO: Mark subsection in suggested format SeongJae Park
2016-11-06 18:21 ` [PATCH v2 00/12] Fix and update HOWTO Korean translation SeongJae Park
2016-11-06 20:45   ` Jonathan Corbet
2016-11-08  0:05 ` Jonathan Corbet
2016-11-08  1:30   ` SeongJae Park

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20161031202721.8068-4-sj38.park@gmail.com \
    --to=sj38.park@gmail.com \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    --cc=mchehab@s-opensource.com \
    --cc=minchan@kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).