* [PATCH v5 1/4] docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation
2021-04-15 6:38 [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
@ 2021-04-15 6:38 ` Yanteng Si
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 2/4] docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation Yanteng Si
` (3 subsequent siblings)
4 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15 6:38 UTC (permalink / raw)
To: Jonathan Corbet
Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si
This patch tranlates Documentation/openrisc/openrisc_port.rst into Chinese
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
.../zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst | 124 ++++++++++++++++++
1 file changed, 124 insertions(+)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst
new file mode 100644
index 000000000000..e87d0eec281d
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/openrisc_port.rst
@@ -0,0 +1,124 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../openrisc/openrisc_port`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_openrisc_port:
+
+==============
+OpenRISC Linux
+==============
+
+这是Linux对OpenRISC类微处理器的移植;具体来说,最早移植目标是32位
+OpenRISC 1000系列(或1k)。
+
+关于OpenRISC处理器和正在进行中的开发的信息:
+
+ ======= =============================
+ 网站 https://openrisc.io
+ 邮箱 openrisc@lists.librecores.org
+ ======= =============================
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+OpenRISC工具链和Linux的构建指南
+===============================
+
+为了构建和运行Linux for OpenRISC,你至少需要一个基本的工具链,或许
+还需要架构模拟器。 这里概述了准备就位这些部分的步骤。
+
+1) 工具链
+
+工具链二进制文件可以从openrisc.io或我们的github发布页面获得。不同
+工具链的构建指南可以在openrisc.io或Stafford的工具链构建和发布脚本
+中找到。
+
+ ====== =================================================
+ 二进制 https://github.com/openrisc/or1k-gcc/releases
+ 工具链 https://openrisc.io/software
+ 构建 https://github.com/stffrdhrn/or1k-toolchain-build
+ ====== =================================================
+
+2) 构建
+
+像往常一样构建Linux内核::
+
+ make ARCH=openrisc CROSS_COMPILE="or1k-linux-" defconfig
+ make ARCH=openrisc CROSS_COMPILE="or1k-linux-"
+
+3) 在FPGA上运行(可选)
+
+OpenRISC社区通常使用FuseSoC来管理构建和编程SoC到FPGA中。 下面是用
+OpenRISC SoC对De0 Nano开发板进行编程的一个例子。 在构建过程中,
+FPGA RTL是从FuseSoC IP核库中下载的代码,并使用FPGA供应商工具构建。
+二进制文件用openocd加载到电路板上。
+
+::
+
+ git clone https://github.com/olofk/fusesoc
+ cd fusesoc
+ sudo pip install -e .
+
+ fusesoc init
+ fusesoc build de0_nano
+ fusesoc pgm de0_nano
+
+ openocd -f interface/altera-usb-blaster.cfg \
+ -f board/or1k_generic.cfg
+
+ telnet localhost 4444
+ > init
+ > halt; load_image vmlinux ; reset
+
+4) 在模拟器上运行(可选)
+
+QEMU是一个处理器仿真器,我们推荐它来模拟OpenRISC平台。 请按照QEMU网
+站上的OpenRISC说明,让Linux在QEMU上运行。 你可以自己构建QEMU,但你的
+Linux发行版可能提供了支持OpenRISC的二进制包。
+
+ ============= ======================================================
+ qemu openrisc https://wiki.qemu.org/Documentation/Platforms/OpenRISC
+ ============= ======================================================
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+术语表
+======
+
+代码中使用了以下符号约定以将范围限制在几个特定处理器实现上:
+
+========= =======================
+openrisc: OpenRISC类型处理器
+or1k: OpenRISC 1000系列处理器
+or1200: OpenRISC 1200处理器
+========= =======================
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+历史
+====
+
+2003-11-18 Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+ 将linux初步移植到OpenRISC或32架构。
+ 所有的核心功能都实现了,并且可以使用。
+
+2003-12-08 Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+ 彻底改变TLB失误处理。
+ 重写异常处理。
+ 在默认的initrd中实现了sash-3.6的所有功能。
+ 大幅改进的版本。
+
+2004-04-10 Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+ 大量的bug修复。
+ 支持以太网,http和telnet服务器功能。
+ 可以运行许多标准的linux应用程序。
+
+2004-06-26 Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+ 移植到2.6.x。
+
+2004-11-30 Matjaz Breskvar (phoenix@bsemi.com)
+ 大量的bug修复和增强功能。
+ 增加了opencores framebuffer驱动。
+
+2010-10-09 Jonas Bonn (jonas@southpole.se)
+ 重大重写,使其与上游的Linux 2.6.36看齐。
--
2.27.0
^ permalink raw reply related [flat|nested] 8+ messages in thread
* [PATCH v5 2/4] docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation
2021-04-15 6:38 [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 1/4] docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15 6:38 ` Yanteng Si
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 3/4] docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation Yanteng Si
` (2 subsequent siblings)
4 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15 6:38 UTC (permalink / raw)
To: Jonathan Corbet
Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si
This patch translates Documentation/openrisc/todo.rst into Chinese.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
.../translations/zh_CN/openrisc/todo.rst | 20 +++++++++++++++++++
1 file changed, 20 insertions(+)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst
new file mode 100644
index 000000000000..9944ad05473b
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/todo.rst
@@ -0,0 +1,20 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../openrisc/todo`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_openrisc_todo.rst:
+
+========
+待办事项
+========
+
+OpenRISC Linux的移植已经完全投入使用,并且从 2.6.35 开始就一直在上游同步。
+然而,还有一些剩余的项目需要在未来几个月内完成。 下面是一个即将进行调查的已知
+不尽完美的项目列表,即我们的待办事项列表。
+
+- 实现其余的DMA API……dma_map_sg等。
+
+- 完成重命名清理工作……代码中提到了or32,这是架构的一个老名字。 我们
+ 已经确定的名字是or1k,这个改变正在以缓慢积累的方式进行。 目前,or32相当
+ 于or1k。
--
2.27.0
^ permalink raw reply related [flat|nested] 8+ messages in thread
* [PATCH v5 3/4] docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation
2021-04-15 6:38 [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 1/4] docs/zh_CN: add openrisc openrisc_port.rst translation Yanteng Si
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 2/4] docs/zh_CN: add openrisc todo.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15 6:38 ` Yanteng Si
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 4/4] docs/zh_CN: add translation to zh_CN index Yanteng Si
2021-04-15 15:18 ` [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Jonathan Corbet
4 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15 6:38 UTC (permalink / raw)
To: Jonathan Corbet
Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si
This patch translates Documentation/openrisc/index.rst into Chinese.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
---
.../translations/zh_CN/openrisc/index.rst | 30 +++++++++++++++++++
1 file changed, 30 insertions(+)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst
new file mode 100644
index 000000000000..d722642796c8
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/openrisc/index.rst
@@ -0,0 +1,30 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: :doc:`../../../openrisc/index`
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_openrisc_index:
+
+
+=================
+OpenRISC 体系架构
+=================
+
+.. toctree::
+ :maxdepth: 2
+
+ openrisc_port
+ todo
+
+Todolist:
+ features
+
+
+.. only:: subproject and html
+
+ Indices
+ =======
+
+ * :ref:`genindex`
--
2.27.0
^ permalink raw reply related [flat|nested] 8+ messages in thread
* [PATCH v5 4/4] docs/zh_CN: add translation to zh_CN index
2021-04-15 6:38 [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
` (2 preceding siblings ...)
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 3/4] docs/zh_CN: add openrisc index.rst translation Yanteng Si
@ 2021-04-15 6:38 ` Yanteng Si
2021-04-15 15:18 ` [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Jonathan Corbet
4 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2021-04-15 6:38 UTC (permalink / raw)
To: Jonathan Corbet
Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si
This patch add zh_CN/openrisc to zh_CN/index.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
index 8bb15ee2cf6d..f86fd7d31035 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
@@ -28,6 +28,7 @@
iio/index
riscv/index
core-api/index
+ openrisc/index
目录和表格
----------
--
2.27.0
^ permalink raw reply related [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation
2021-04-15 6:38 [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Yanteng Si
` (3 preceding siblings ...)
2021-04-15 6:38 ` [PATCH v5 4/4] docs/zh_CN: add translation to zh_CN index Yanteng Si
@ 2021-04-15 15:18 ` Jonathan Corbet
2021-04-16 1:56 ` yanteng si
4 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2021-04-15 15:18 UTC (permalink / raw)
To: Yanteng Si
Cc: Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang, Harry Wei,
linux-doc, realpuyuwang, siyanteng01, Wu XiangCheng, Yanteng Si
Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn> writes:
> This series of patches translates core-api/irq/* and openrisc/* into
> Chinese
>
> v1 -> v2:
>
> Modify some words under Xiangcheng Wu's suggestion. Thanks for his rewiew!
>
> v2 -> v3:
>
> keep the signs number equal to the title char under Alex's suggestion.
> Thanks for his rewiew!
>
> v3 -> v4:
>
> Add Xiangcheng Wu's review sign to 0002、0003 and 0008; Thanks for his rewiew!
>
> v4 -> v5:
>
> Split 8-11 into a separate series
So I am now totally confused. I have two "v5" series with the same
subject; they are evidently different but there's no explanation of why
or which order I should put them in.
Please, why have you done this, and what do you expect me to do now?
Thanks,
jon
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation
2021-04-15 15:18 ` [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation Jonathan Corbet
@ 2021-04-16 1:56 ` yanteng si
2021-04-16 19:06 ` Jonathan Corbet
0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: yanteng si @ 2021-04-16 1:56 UTC (permalink / raw)
To: Jonathan Corbet
Cc: Yanteng Si, Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang,
Harry Wei, linux-doc, Puyu Wang, Wu XiangCheng
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> 于2021年4月15日周四 下午11:18写道:
>
> Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn> writes:
>
> > This series of patches translates core-api/irq/* and openrisc/* into
> > Chinese
> >
> > v1 -> v2:
> >
> > Modify some words under Xiangcheng Wu's suggestion. Thanks for his rewiew!
> >
> > v2 -> v3:
> >
> > keep the signs number equal to the title char under Alex's suggestion.
> > Thanks for his rewiew!
> >
> > v3 -> v4:
> >
> > Add Xiangcheng Wu's review sign to 0002、0003 and 0008; Thanks for his rewiew!
> >
> > v4 -> v5:
> >
> > Split 8-11 into a separate series
>
> So I am now totally confused. I have two "v5" series with the same
> subject; they are evidently different but there's no explanation of why
> or which order I should put them in.
>
> Please, why have you done this, and what do you expect me to do now?
>
I'm sorry.
I'm making things worse and worse. I just want to split into two
separate series,
the first series is 7 patches for core-api and the second series is 4
patches for
openrisc. However, I didn't change the subject of the cover letter,
I'm really stupid.
Thanks,
Yan teng
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [PATCH v5 0/4] docs/zh_CN: add core api and openrisc translation
2021-04-16 1:56 ` yanteng si
@ 2021-04-16 19:06 ` Jonathan Corbet
0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2021-04-16 19:06 UTC (permalink / raw)
To: yanteng si
Cc: Yanteng Si, Alex Shi, Alex Shi, Huacai Chen, Jiaxun Yang,
Harry Wei, linux-doc, Puyu Wang, Wu XiangCheng
yanteng si <siyanteng01@gmail.com> writes:
>> So I am now totally confused. I have two "v5" series with the same
>> subject; they are evidently different but there's no explanation of why
>> or which order I should put them in.
>>
>> Please, why have you done this, and what do you expect me to do now?
>>
> I'm sorry.
>
> I'm making things worse and worse. I just want to split into two
> separate series,
> the first series is 7 patches for core-api and the second series is 4
> patches for
> openrisc. However, I didn't change the subject of the cover letter,
> I'm really stupid.
No, you're not; no need to talk that way. There's a lot to learn when
it comes submitting patches without making maintainers grumpy (or at
least any more grumpy than they already are :). You're doing fine,
don't worry about it, thanks for working to improve the documentation.
jon
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread