All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
To: Lukas Bulwahn <lukas.bulwahn@gmail.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>, Alex Shi <alexs@kernel.org>,
	Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>, Hu Haowen <src.res@email.cn>,
	linux-doc@vger.kernel.org,
	linux-doc-tw-discuss@lists.sourceforge.net,
	Jean Delvare <jdelvare@suse.com>,
	Guenter Roeck <linux@roeck-us.net>,
	linux-hwmon@vger.kernel.org, kernel-janitors@vger.kernel.org,
	linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: Re: [RFC PATCH 07/11] docs: it_IT: align to submitting-drivers removal
Date: Tue, 28 Jun 2022 11:16:47 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20220628091647.xf5cygybqemwprgb@numero86.vaga.pv.it> (raw)
In-Reply-To: <20220627151819.22694-8-lukas.bulwahn@gmail.com>

On Mon, Jun 27, 2022 at 05:18:15PM +0200, Lukas Bulwahn wrote:
>Adjust the Italian translation to the removal of submitting-drivers in the
>English kernel documentation.
>
>Signed-off-by: Lukas Bulwahn <lukas.bulwahn@gmail.com>
>---
> .../it_IT/kernel-hacking/hacking.rst             |  3 +--
> .../translations/it_IT/process/5.Posting.rst     |  5 ++---
> .../translations/it_IT/process/8.Conclusion.rst  |  3 +--
> .../translations/it_IT/process/howto.rst         |  3 +--
> .../translations/it_IT/process/index.rst         |  1 -
> .../it_IT/process/submitting-drivers.rst         | 16 ----------------
> .../it_IT/process/submitting-patches.rst         |  6 ++----
> 7 files changed, 7 insertions(+), 30 deletions(-)
> delete mode 100644 Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst
>
>diff --git a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst
>index d5c521327f6a..4bec4669cf48 100644
>--- a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst
>+++ b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst
>@@ -795,8 +795,7 @@ anche per avere patch pulite, c'è del lavoro amministrativo da fare:
>    di un semplice impegno su una parte del codice.
>
> -  Infine, non dimenticatevi di leggere
>-   ``Documentation/process/submitting-patches.rst`` e possibilmente anche
>-   ``Documentation/process/submitting-drivers.rst``.
>+   ``Documentation/process/submitting-patches.rst``.
>
> Trucchetti del kernel
> =====================
>diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/5.Posting.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/5.Posting.rst
>index 1476d51eb5e5..a036f38fc82e 100644
>--- a/Documentation/translations/it_IT/process/5.Posting.rst
>+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/5.Posting.rst
>@@ -16,9 +16,8 @@ e di procedure per la pubblicazione delle patch; seguirle renderà la vita
> più facile a tutti quanti.  Questo documento cercherà di coprire questi
> argomenti con un ragionevole livello di dettaglio; più informazioni possono
> essere trovare nella cartella 'Documentation', nei file
>-:ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`,
>-:ref:`translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>`, e
>-:ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`.
>+:ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
>+e :ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`.

Fixing plural. The final correct statement must be:

nel file :ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`.

Notice 'nei file' -> 'nel file'


>
>
> Quando pubblicarle
>diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/8.Conclusion.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/8.Conclusion.rst
>index 039bfc5a4108..efaad6c7702c 100644
>--- a/Documentation/translations/it_IT/process/8.Conclusion.rst
>+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/8.Conclusion.rst
>@@ -13,8 +13,7 @@ e argomenti correlati. Primo tra questi sarà sempre la cartella Documentation
> che si trova nei sorgenti kernel.
>
> Il file :ref:`process/howto.rst <it_process_howto>` è un punto di partenza
>-importante; :ref:`process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` e
>-:ref:`process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>` sono
>+importante; :ref:`process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` sono
> anch'essi qualcosa che tutti gli sviluppatori del kernel dovrebbero leggere.

Fixing plural. the final correct statement must be:

:ref:`process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` è anch'esso
qualcosa che tutti gli sviluppatori del kernel dovrebbero leggere.

Notice "sono anch'essi" -> "è anch'esso"


> Molte API interne al kernel sono documentate utilizzando il meccanismo
> kerneldoc; "make htmldocs" o "make pdfdocs" possono essere usati per generare
>diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
>index 9554368a2ae2..16ad5622d549 100644
>--- a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
>+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
>@@ -109,8 +109,7 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che
>     accetteranno patch solo se queste osserveranno tali regole, e molte
>     persone revisioneranno il codice solo se scritto nello stile appropriato.
>
>-  :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` e
>-  :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>`
>+  :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
>
>     Questo file descrive dettagliatamente come creare ed inviare una patch
>     con successo, includendo (ma non solo questo):
>diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst
>index c4c867132c88..b223b70a4a95 100644
>--- a/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst
>+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst
>@@ -41,7 +41,6 @@ degli sviluppatori:
>    :maxdepth: 1
>
>    changes
>-   submitting-drivers
>    stable-api-nonsense
>    management-style
>    stable-kernel-rules
>diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst
>deleted file mode 100644
>index dadd77e47613..000000000000
>--- a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst
>+++ /dev/null
>@@ -1,16 +0,0 @@
>-.. include:: ../disclaimer-ita.rst
>-
>-:Original: :ref:`Documentation/process/submitting-drivers.rst <submittingdrivers>`
>-:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
>-
>-.. _it_submittingdrivers:
>-
>-Sottomettere driver per il kernel Linux
>-=======================================
>-
>-.. note::
>-
>-   Questo documento è vecchio e negli ultimi anni non è stato più aggiornato;
>-   dovrebbe essere aggiornato, o forse meglio, rimosso.  La maggior parte di
>-   quello che viene detto qui può essere trovato anche negli altri documenti
>-   dedicati allo sviluppo.  Per questo motivo il documento non verrà tradotto.
>diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
>index 4fb5b3aa306d..f117ee0a36e2 100644
>--- a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
>+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
>@@ -18,10 +18,8 @@ Questo documento contiene un vasto numero di suggerimenti concisi. Per maggiori
> dettagli su come funziona il processo di sviluppo del kernel leggete
> Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst. Leggete anche
> Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst per una lista di
>-punti da verificare prima di inviare del codice. Se state inviando un driver,
>-allora leggete anche
>-Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst; per delle patch
>-relative alle associazioni per Device Tree leggete
>+punti da verificare prima di inviare del codice.
>+Per delle patch relative alle associazioni per Device Tree leggete
> Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst.

I see here what you mentioned in the cover. Yes the path should point elsewhere.
I will send a patch for it.

> Questa documentazione assume che sappiate usare ``git`` per preparare le patch.
>-- 
>2.17.1
>

-- 
~ - ~ - ~ - ~
Federico Vaga

  reply	other threads:[~2022-06-28  9:26 UTC|newest]

Thread overview: 26+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2022-06-27 15:18 [RFC PATCH 00/11] docs: remove submitting-drivers.rst Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 01/11] docs: kernel-docs: order reference from newest to oldest Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 02/11] docs: kernel-docs: shorten the lengthy doc title Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 03/11] docs: kernel-docs: reflect that it is community-maintained Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 04/11] docs: kernel-docs: add a reference mentioned in submitting-drivers.rst Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 05/11] docs: admin: devices: drop confusing outdated statement on Latex Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 06/11] docs: process: remove outdated submitting-drivers.rst Lukas Bulwahn
2022-06-28  1:20   ` Bagas Sanjaya
2022-06-28  5:00     ` Lukas Bulwahn
2022-06-28  6:40       ` Bagas Sanjaya
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 07/11] docs: it_IT: align to submitting-drivers removal Lukas Bulwahn
2022-06-28  9:16   ` Federico Vaga [this message]
2022-06-28 10:27     ` Lukas Bulwahn
2022-07-04  9:49     ` Lukas Bulwahn
2022-07-04 10:59       ` Federico Vaga
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 08/11] docs: ja_JP: howto: remove reference to removed submitting-drivers Lukas Bulwahn
2022-06-28  5:25   ` Akira Yokosawa
2022-06-28 10:24     ` Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 09/11] docs: ko_KR: " Lukas Bulwahn
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 10/11] docs: zh_CN: align to submitting-drivers removal Lukas Bulwahn
2022-06-29  6:40   ` Alex Shi
2022-06-27 15:18 ` [RFC PATCH 11/11] docs: zh_TW: " Lukas Bulwahn
2022-06-28  2:50 ` [RFC PATCH 00/11] docs: remove submitting-drivers.rst Bagas Sanjaya
2022-06-28  4:52   ` Lukas Bulwahn
2022-06-30 17:26 ` Jonathan Corbet
2022-07-04 13:02   ` Lukas Bulwahn

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20220628091647.xf5cygybqemwprgb@numero86.vaga.pv.it \
    --to=federico.vaga@vaga.pv.it \
    --cc=alexs@kernel.org \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=jdelvare@suse.com \
    --cc=kernel-janitors@vger.kernel.org \
    --cc=linux-doc-tw-discuss@lists.sourceforge.net \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=linux-hwmon@vger.kernel.org \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    --cc=linux@roeck-us.net \
    --cc=lukas.bulwahn@gmail.com \
    --cc=siyanteng@loongson.cn \
    --cc=src.res@email.cn \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.