All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alex Shi <seakeel@gmail.com>
To: Yanteng Si <siyanteng01@gmail.com>
Cc: Alex Shi <alexs@kernel.org>, Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>,
	Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	linux-doc@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH 3/3] docs/zh_CN: modify some words
Date: Thu, 23 Sep 2021 11:52:01 +0800	[thread overview]
Message-ID: <CAJy-Ammk8gLjWwf-FO+LXotzos-Nhyf9rbqepL9_Ei235qy0QQ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <4a5927bd26e35b989520b4bb2c6a23a8431711be.1631605791.git.siyanteng@loongson.cn>

On Tue, Sep 14, 2021 at 4:00 PM Yanteng Si <siyanteng01@gmail.com> wrote:
>
> commit message in English, we better not give the Chinese readers a wrong guidance.
>

Reviewed-by: Alex Shi <alexs@kernel.org>

> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
> ---
>  .../translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst         | 4 ++--
>  1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> index 4fc6d16f5196..3296b8f7bedf 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> @@ -127,8 +127,8 @@
>  URL来查找补丁描述并将其放入补丁中。也就是说,补丁(系列)及其描述应该是独立的。
>  这对维护人员和审查人员都有好处。一些评审者可能甚至没有收到补丁的早期版本。
>
> -描述你在命令语气中的变化,例如“make xyzzy do frotz”而不是“[这个补丁]make
> -xyzzy do frotz”或“[我]changed xyzzy to do frotz”,就好像你在命令代码库改变
> +描述你在命令语气中的变化,例如“make xyzzy do frotz”而不是“[This patch]make
> +xyzzy do frotz”或“[I]changed xyzzy to do frotz”,就好像你在命令代码库改变
>  它的行为一样。
>
>  如果修补程序修复了一个记录的bug条目,请按编号和URL引用该bug条目。如果补丁来
> --
> 2.27.0
>

      reply	other threads:[~2021-09-23  3:52 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-09-14  7:59 [PATCH 0/3] docs/zh_CN: improve process translation Yanteng Si
2021-09-14  7:59 ` [PATCH 1/3] docs/zh_CN: Improve zh_CN/process/howto.rst Yanteng Si
2021-09-23  4:04   ` Alex Shi
2021-09-14  7:59 ` [PATCH 2/3] docs/zh_CN: typo fix and improve translation Yanteng Si
2021-09-23  4:02   ` Alex Shi
2021-09-23  7:00     ` yanteng si
2021-09-14  7:59 ` [PATCH 3/3] docs/zh_CN: modify some words Yanteng Si
2021-09-23  3:52   ` Alex Shi [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CAJy-Ammk8gLjWwf-FO+LXotzos-Nhyf9rbqepL9_Ei235qy0QQ@mail.gmail.com \
    --to=seakeel@gmail.com \
    --cc=alexs@kernel.org \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=siyanteng01@gmail.com \
    --cc=siyanteng@loongson.cn \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.