From: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
To: corbet@lwn.net
Cc: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>,
alexs@kernel.org, chenhuacai@kernel.org, jiaxun.yang@flygoat.com,
linux-doc@vger.kernel.org, realpuyuwang@gmail.com,
bobwxc@email.cn, siyanteng01@gmail.com,
huangjianghui@uniontech.com
Subject: [PATCH 3/3] docs/zh_CN: add parisc registers.rst translation
Date: Thu, 29 Apr 2021 11:33:35 +0800 [thread overview]
Message-ID: <45fb9f5b1000c99dff42aabbcfec94e429926235.1619665430.git.siyanteng@loongson.cn> (raw)
In-Reply-To: <cover.1619665430.git.siyanteng@loongson.cn>
This patch translates Documentation/parisc/registers.rst into Chinese.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
.../translations/zh_CN/parisc/index.rst | 2 +-
.../translations/zh_CN/parisc/registers.rst | 153 ++++++++++++++++++
2 files changed, 154 insertions(+), 1 deletion(-)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
index b913d664e735..a47454ebe32e 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/index.rst
@@ -14,10 +14,10 @@ PA-RISC体系架构
:maxdepth: 2
debugging
+ registers
Todolist:
- registers
features
.. only:: subproject and html
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst
new file mode 100644
index 000000000000..7a2193674cb0
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/parisc/registers.rst
@@ -0,0 +1,153 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: Documentation/parisc/registers.rst
+:Translator: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+.. _cn_parisc_registers:
+
+=========================
+Linux/PA-RISC的寄存器用法
+=========================
+
+[ 用星号表示目前尚未实现的计划用途。 ]
+
+ABI约定的通用寄存器
+===================
+
+控制寄存器
+----------
+
+============================ =================================
+CR 0 (恢复计数器) 用于ptrace
+CR 1-CR 7(无定义) 未使用
+CR 8 (Protection ID) 每进程 value*
+CR 9, 12, 13 (PIDS) 未使用的
+CR10 (CCR) 懒惰FPU saving*
+CR11 按照ABI的规定(SAR)。
+CR14 (中断向量) 初始化为 fault_vector
+CR15 (EIEM) 初始化为所有的 ones*
+CR16 (间隔计时器) 读取周期数/写入开始时间间隔 Tmr
+CR17-CR22 中断参数
+CR19 中断指令寄存器
+CR20 中断空间寄存器
+CR21 中断偏移量寄存器
+CR22 中断 PSW
+CR23 (EIRR) 读取未决中断/写入清除位
+CR24 (TR 0) 内核空间页目录指针
+CR25 (TR 1) 用户空间页目录指针
+CR26 (TR 2) 不使用
+CR27 (TR 3) 线程描述符指针
+CR28 (TR 4) 不使用
+CR29 (TR 5) 不使用
+CR30 (TR 6) 当 / 0
+CR31 (TR 7) 临时寄存器,在不同地方使用
+============================ =================================
+
+空间寄存器(内核模式)
+----------------------
+
+======== ==============================
+SR0 临时空间寄存器
+SR4-SR7 设置为0
+SR1 临时空间寄存器
+SR2 内核不应该破坏它
+SR3 用于用户空间访问(当前进程)。
+======== ==============================
+
+空间寄存器(用户模式)
+----------------------
+
+======== ============================
+SR0 临时空间寄存器
+SR1 临时空间寄存器
+SR2 保存Linux网关页的空间
+SR3 在内核中保存用户地址空间的值
+SR4-SR7 定义了用户/内核的短地址空间
+======== ============================
+
+
+处理器状态字
+------------
+
+====================== ================================================
+W (64位地址) 0
+E (小尾端) 0
+S (安全间隔计时器) 0
+T (产生分支陷阱) 0
+H (高特权级陷阱) 0
+L (低特权级陷阱) 0
+N (撤销下一条指令) 被C代码使用
+X (数据存储中断禁用) 0
+B (产生分支) 被C代码使用
+C (代码地址转译) 1, 在执行实模式代码时为0
+V (除法步长校正) 被C代码使用
+M (HPMC 掩码) 0, 在执行HPMC handler* 时为1
+C/B (进/借 位) 被C代码使用
+O (有序引用) 1*
+F (性能监视器) 0
+R (回收计数器陷阱) 0
+Q (收集中断状态) 1 (在rfi之前的代码中为0)
+P (保护标识符) 1*
+D (数据地址转译) 1, 在执行实模external interrupt mask式代码时为0
+I (外部中断掩码) 由cli()/sti()宏使用。
+====================== ================================================
+
+“隐形” 寄存器(影子寄存器)
+---------------------------
+
+============= ===================
+PSW W 默认值 0
+PSW E 默认值 0
+影子寄存器 被中断处理代码使用
+TOC启用位 1
+============= ===================
+
+----------------------------------------------------------
+
+PA-RISC架构定义了7个寄存器作为 "影子寄存器"。这些寄存器在
+RETURN FROM INTERRUPTION AND RESTORE指令中使用,通过消
+除中断处理程序中对一般寄存器(GR)的保存和恢复的需要来减
+少状态保存和恢复时间。影子寄存器是GRs 1, 8, 9, 16, 17,
+24和25。
+
+-------------------------------------------------------------------------
+
+寄存器使用说明,最初由约翰-马文提供,并由Randolph Chung提供一些补充说明。
+
+对于通用寄存器:
+
+r1,r2,r19-r26,r28,r29 & r31可以在不保存它们的情况下被使用。当然,如果你
+关心它们,在调用另一个程序之前,你也需要保存它们。上面的一些寄存器确实
+有特殊的含义,你应该注意一下:
+
+ r1:
+ addil指令是硬性规定将其结果放在r1中,所以如果你使用这条指令要
+ 注意这点。
+
+ r2:
+ 这就是返回指针。一般来说,你不想使用它,因为你需要这个指针来返
+ 回给你的调用者。然而,它与这组寄存器组合在一起,因为调用者不能
+ 依赖你返回时的值是相同的,也就是说,你可以将r2复制到另一个寄存
+ 器,并在作废r2后通过该寄存器返回,这应该不会给调用程序带来问题。
+
+ r19-r22:
+ 这些通常被认为是临时寄存器。
+ 请注意,在64位中它们是arg7-arg4。
+
+ r23-r26:
+ 这些是arg3-arg0,也就是说,如果你不再关心传入的值,你可以使用
+ 它们。
+
+ r28,r29:
+ 是ret0和ret1。它们是你传递返回值的东西。r28是主要的返回。当返
+ 回小结构时,r29也可以用来将数据传回给调用者。
+
+ r30:
+ 栈指针
+
+ r31:
+ ble指令将返回指针放在这里。
+
+
+ r3-r18,r27,r30需要被保存和恢复。r3-r18只是一般用途的寄存器。
+ r27是数据指针,用来使对全局变量的引用更容易。r30是栈指针。
--
2.27.0
next prev parent reply other threads:[~2021-04-29 3:33 UTC|newest]
Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2021-04-29 3:33 [PATCH 0/3] docs/zh_CN: add parisc Chinese documents Yanteng Si
2021-04-29 3:33 ` [PATCH 1/3] docs/zh_CN: add parisc index translation Yanteng Si
2021-04-29 15:10 ` Wu X.C.
2021-04-29 16:16 ` Jonathan Corbet
[not found] ` <CAEensMxWmRppXmxuYEsq-jS-psQ8N1Zim-d+CCOckig__RfN5w@mail.gmail.com>
2021-04-30 6:59 ` yanteng si
2021-04-29 3:33 ` [PATCH 2/3] docs/zh_CN: add parisc debugging.rst translation Yanteng Si
2021-04-29 15:13 ` Wu X.C.
2021-05-04 6:56 ` yanteng si
2021-05-04 8:25 ` Wu X.C.
2021-05-06 6:09 ` yanteng si
2021-04-29 3:33 ` Yanteng Si [this message]
2021-04-29 15:15 ` [PATCH 3/3] docs/zh_CN: add parisc registers.rst translation Wu X.C.
2021-05-04 7:26 ` yanteng si
2021-05-06 9:48 ` yanteng si
2021-05-07 2:15 ` Wu X.C.
2021-05-07 3:00 ` yanteng si
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=45fb9f5b1000c99dff42aabbcfec94e429926235.1619665430.git.siyanteng@loongson.cn \
--to=siyanteng@loongson.cn \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=bobwxc@email.cn \
--cc=chenhuacai@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=huangjianghui@uniontech.com \
--cc=jiaxun.yang@flygoat.com \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=realpuyuwang@gmail.com \
--cc=siyanteng01@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).