linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [PATCH 2/3] Documentation/translations/it_IT: switch some links to https
       [not found] ` <d6364079.AVcAADGh3uAAAAAAAAAAAKAiBwkAAAAAAMcAAAAAAA6qeABgvu8L@mailjet.com>
@ 2021-06-11 13:52   ` Federico Vaga
  0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Federico Vaga @ 2021-06-11 13:52 UTC (permalink / raw)
  To: Sanjeev Gupta; +Cc: linux-doc, corbet, Bhaskar Chowdhury, Lee Jones

On 2021-06-08 06:15, Sanjeev Gupta wrote:
> Links have been checked to ensure that the old and new URL
> return the same page.  This is not true for many links.
> 
> Signed-off-by: Sanjeev Gupta <ghane0@gmail.com>
> ---
>  .../translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst        |  2 +-
>  Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst  | 10 +++++-----
>  Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst   |  2 +-
>  .../translations/it_IT/process/coding-style.rst        |  2 +-
>  4 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

Acked-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>

Of course, there is nothing wrong with the patch, so it can be applied.
But, I give you exactly the same comment I gave you last time (see 
inline)

> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst
> b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst
> index 009cdac014b6..4d22df6a59d6 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst
> @@ -24,7 +24,7 @@ vengono filtrare per cercare i riferimenti ed i 
> marcatori.
> 
>  Vedere di seguito per maggiori dettagli.
> 
> -.. _`dominio Sphinx per il C`: 
> http://www.sphinx-doc.org/en/stable/domains.html
> +.. _`dominio Sphinx per il C`:
> https://www.sphinx-doc.org/en/stable/domains.html
> 
>  Tutte le funzioni esportate verso i moduli esterni utilizzando
>  ``EXPORT_SYMBOL`` o ``EXPORT_SYMBOL_GPL`` dovrebbero avere un commento
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
> b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
> index 0046d75d9a70..f7db5db3766f 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
> @@ -14,7 +14,7 @@ Per generare la documentazione in HTML o PDF, usate
> comandi ``make htmldocs`` o
>  ``make pdfdocs``. La documentazione così generata sarà disponibile 
> nella
>  cartella ``Documentation/output``.
> 
> -.. _Sphinx: http://www.sphinx-doc.org/
> +.. _Sphinx: https://www.sphinx-doc.org/
>  .. _reStructuredText: http://docutils.sourceforge.net/rst.html

Can you convert the reStructuredText link to https?

https://docutils.sourceforge.io/rst.html

>  I file reStructuredText possono contenere delle direttive che 
> permettono di
> @@ -175,7 +175,7 @@ Aggiungere nuova documentazione è semplice:
>  2. aggiungete un riferimento ad esso nell'indice (`TOC tree`_) in
>     ``Documentation/index.rst``.
> 
> -.. _TOC tree: http://www.sphinx-doc.org/en/stable/markup/toctree.html
> +.. _TOC tree: https://www.sphinx-doc.org/en/stable/markup/toctree.html
> 
>  Questo, di solito, è sufficiente per la documentazione più semplice 
> (come
>  quella che state leggendo ora), ma per una documentazione più 
> elaborata è
> @@ -191,8 +191,8 @@ informazione circa le loro potenzialità. In 
> particolare, il
>  cui cominciare. Esistono, inoltre, anche alcuni
>  `costruttori specifici per Sphinx`_.
> 
> -.. _`manuale introduttivo a reStructuredText`:
> http://www.sphinx-doc.org/en/stable/rest.html
> -.. _`costruttori specifici per Sphinx`:
> http://www.sphinx-doc.org/en/stable/markup/index.html
> +.. _`manuale introduttivo a reStructuredText`:
> https://www.sphinx-doc.org/en/stable/rest.html
> +.. _`costruttori specifici per Sphinx`:
> https://www.sphinx-doc.org/en/stable/markup/index.html
> 
>  Guide linea per la documentazione del kernel
>  --------------------------------------------
> @@ -417,7 +417,7 @@ formato SVG (:ref:`it_svg_image_example`)::
>  Le direttive del kernel per figure ed immagini supportano il formato 
> **DOT**,
>  per maggiori informazioni
> 
> -* DOT: http://graphviz.org/pdf/dotguide.pdf
> +* DOT: https://graphviz.org/pdf/dotguide.pdf
>  * Graphviz: http://www.graphviz.org/content/dot-language

Can you convert also the Graphviz link to https?

https://graphviz.org/doc/info/lang.html

>  Un piccolo esempio (:ref:`it_hello_dot_file`)::
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
> b/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
> index 87d081889bfc..b5a326379d5d 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
> @@ -497,4 +497,4 @@ Documentazione del kernel
>  Sphinx
>  ------
> 
> -- <http://www.sphinx-doc.org/>
> +- <https://www.sphinx-doc.org/>
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
> b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
> index 95f2e7c985e2..2a0e8bc0f688 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
> @@ -1166,7 +1166,7 @@ ISBN 0-201-61586-X.
> 
>  Manuali GNU - nei casi in cui sono compatibili con K&R e questo 
> documento -
>  per indent, cpp, gcc e i suoi dettagli interni, tutto disponibile qui
> -http://www.gnu.org/manual/
> +https://www.gnu.org/manual/
> 
>  WG14 è il gruppo internazionale di standardizzazione per il linguaggio 
> C,
>  URL: http://www.open-std.org/JTC1/SC22/WG14/

-- 
Federico Vaga

^ permalink raw reply	[flat|nested] only message in thread

only message in thread, other threads:[~2021-06-11 13:52 UTC | newest]

Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
     [not found] <20210608041545.4312-1-ghane0@gmail.com>
     [not found] ` <d6364079.AVcAADGh3uAAAAAAAAAAAKAiBwkAAAAAAMcAAAAAAA6qeABgvu8L@mailjet.com>
2021-06-11 13:52   ` [PATCH 2/3] Documentation/translations/it_IT: switch some links to https Federico Vaga

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).