All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Cc: "Thomas Rast" <trast@student.ethz.ch>,
	"Ralf Thielow" <ralf.thielow@googlemail.com>,
	"Git List" <git@vger.kernel.org>, "Jan Krüger" <jk@jk.gs>,
	"Byrial Jensen" <byrial@vip.cybercity.dk>,
	"Vincent van Ravesteijn" <vfr@lyx.org>,
	"Marco Sousa" <marcomsousa@gmail.com>
Subject: Re: Please pull git-po master branch
Date: Wed, 02 May 2012 23:47:01 -0700	[thread overview]
Message-ID: <7vaa1phica.fsf@alter.siamese.dyndns.org> (raw)
In-Reply-To: <CANYiYbH+N3k_=FWyeS_HfBWSBeBdOUqW5qrHFe=qV4ECtYABpA@mail.gmail.com> (Jiang Xin's message of "Thu, 3 May 2012 12:31:57 +0800")

Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> writes:

> What I have learned from this:
>
>  * Only pull reqests with updates of already exists language are accepted
>    for the 'maint' branch of git-po. If a new l10n language support wants to
>    be added to 'maint' branch or to the RC version, it must be fully
>    discussed int this list.
>
>  * Pull requests with a initial XX.po (untranslated) and updated TEAMS file
>    will not merge to the master branch, but merge to a work in progress
>    branch, such as WIP/XX.
>
>    In order to coordinate works of potential contributors for a new l10n
>    language, l10n team leader (the 1st contributor send me a pull request)
>    will send a pull requst with a untranslated XX.po and update TEAMS
>    file with URL of the dedicated repository for the new language XX.
>    Nobody can guarantee how long XX.po will 100% translated. If merge
>    this initial commit too soon to the master branch, unfinished *.po will
>    be released, like da.po from Byrial Jensen, nl.po from
>    Vincent van Ravesteijn, and pt_PT.po from Marco Sousa.
>    So create a WIP/XX branch may resolved this problem.

I am not sure if writing down bureaucratic-sounding and rigid rules is the
best first response to this kind of incident. It's a learning process for
all of us involved, and in early rounds like this, mistakes are bound to
happen, and the first response should be to admit it, i.e. "Sorry, there
was a miscommunication and gap in understanding among us. I as the i18n
coordinator should have double checked before responding to pull requests
to see if there was a consensus within the l10n team for the particular
language. I'll try to be more careful until we nail the procedure down and
everybody gets more comfortable with the process."

Obviously I was also at fault that I didn't double check with you to make
sure that the l10n teams involved were happy with what you are about to
feed me, and I was wrong to instead blindly have assumed that it was the
case.  I should have done so until I get to know you better that you would
always operate in such a careful fashion [*1*].

Once a sound process of human communication is in place, I do not think a
rigid rule like "no new language to 'maint'" is particularly necessary.


[Footnote]

*1* Yes, I am saying that I shouldn't have blindly trusted you, and
similarly, I expect you to learn not to blindly trust l10n people you work
with, until you know they know you expect that they sufficiently
coordinate among themselves within the l10n team for a single language
before sending you an integration request.  Don't take this in a wrong
way.  Trust will come after repeated interactions and learning the other
parties you are working with.

  reply	other threads:[~2012-05-03  6:47 UTC|newest]

Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-05-02  2:45 Please pull git-po master branch Jiang Xin
2012-05-02  5:17 ` Junio C Hamano
2012-05-02  7:54 ` Thomas Rast
2012-05-02  9:13   ` Ralf Thielow
2012-05-02 13:58     ` Thomas Rast
2012-05-02 19:14       ` Ralf Thielow
2012-05-02 19:44         ` Christian Stimming
2012-05-02 13:49   ` [PATCH 0/5] de.po suggested updates Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH 1/5] stash: make "saved" message translatable Thomas Rast
2012-05-02 16:42       ` Junio C Hamano
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 2/5] de.po: translate "bare" as "bloß" Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 3/5] de.po: hopefully uncontroversial fixes Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 4/5] de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid") Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 5/5] de.po: collection of suggestions Thomas Rast
2012-05-02 18:36       ` Ralf Thielow
2012-05-02 19:43         ` Thomas Rast
2012-05-02 19:42       ` Christian Stimming
2012-05-03  7:42         ` Thomas Rast
2012-05-03 13:12           ` [PATCH on ab/i18n] branch: remove lego in i18n tracking info strings Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-05-04 16:10             ` Junio C Hamano
2012-05-06 13:06               ` Nguyen Thai Ngoc Duy
2012-05-02 17:52     ` [PATCH 0/5] de.po suggested updates Ralf Thielow
2012-05-02 19:13     ` Christian Stimming
2012-05-02 16:40   ` Please pull git-po master branch Junio C Hamano
2012-05-03  4:31     ` Jiang Xin
2012-05-03  6:47       ` Junio C Hamano [this message]
2012-05-03 10:19         ` Jiang Xin
2012-05-03  7:49       ` Thomas Rast

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=7vaa1phica.fsf@alter.siamese.dyndns.org \
    --to=gitster@pobox.com \
    --cc=byrial@vip.cybercity.dk \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=jk@jk.gs \
    --cc=marcomsousa@gmail.com \
    --cc=ralf.thielow@googlemail.com \
    --cc=trast@student.ethz.ch \
    --cc=vfr@lyx.org \
    --cc=worldhello.net@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.