All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Satoshi Yasushima" <s.yasushima@gmail.com>
To: "Jakub Narębski" <jnareb@gmail.com>
Cc: <git@vger.kernel.org>, "Pat Thoyts" <patthoyts@users.sourceforge.net>
Subject: Re: [PATCH 1/6] git-gui: The term unified for remote in Japanese
Date: Tue, 6 Sep 2016 02:16:07 +0900	[thread overview]
Message-ID: <DD45D15018014CB483E07425A5E4072E@Yasushima> (raw)
In-Reply-To: <32ec2698-7730-a088-6a76-ec6f2d379987@gmail.com>

On Sun, 4 Sep 2016 14:10:45 +0200 Jakub Narębski wrote:
1>>  msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
2>> -msgstr "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。"
3>> +msgstr ""
4>
5>What for is the above part of change (empty string)?
6>
7>> +"トラッキング・ブランチ %s はリモートリポジトリのブランチではありません。"

I had been changed for "remote" from line 2 to line 7 above.
And previously apply msgmerge because I hope this change will not change again finaly apply msgmerge.
When July with MSYS2.

But now, doesn't make empty string by apply msgmerge this commit.
I will remake this patch. 


  reply	other threads:[~2016-09-05 17:16 UTC|newest]

Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2016-09-03 14:43 [PATCH 1/6] git-gui: The term unified for remote in Japanese Satoshi Yasushima
2016-09-03 14:43 ` [PATCH 2/6] git-gui: The term unified for blame " Satoshi Yasushima
2016-09-03 14:43 ` [PATCH 4/6] git-gui: Add Japanese language code Satoshi Yasushima
2016-09-03 14:43 ` [PATCH 5/6] git-gui: Update Japanese translation Satoshi Yasushima
2016-09-03 14:43 ` [PATCH 6/6] git-gui: Update Japanese information Satoshi Yasushima
2016-09-04  6:54 ` [PATCH 1/6] git-gui: The term unified for remote in Japanese Junio C Hamano
2016-09-05 16:32   ` Satoshi Yasushima
2016-09-04 12:10 ` Jakub Narębski
2016-09-05 17:16   ` Satoshi Yasushima [this message]
2016-09-05 18:03     ` Satoshi Yasushima
2016-09-06 16:02 ` [PATCH v2 1/6] git-gui: consistently use the same word for "remote" " Satoshi Yasushima
2016-09-06 16:02   ` [PATCH v2 2/6] git-gui: consistently use the same word for "blame" " Satoshi Yasushima
2016-09-06 16:02   ` [PATCH v2 4/6] git-gui: Add Japanese language code Satoshi Yasushima
2016-09-06 16:02   ` [PATCH v2 5/6] git-gui: Update Japanese translation Satoshi Yasushima
2016-09-06 16:02   ` [PATCH v2 6/6] git-gui: Update Japanese information Satoshi Yasushima
2016-09-07 11:47     ` Satoshi Yasushima
2016-09-07 17:35       ` Junio C Hamano
2016-09-08  6:59         ` git-gui, was " Johannes Schindelin
2016-09-08 16:48           ` Junio C Hamano
2016-09-20 13:37             ` Vasco Almeida
2016-09-21 18:16               ` Junio C Hamano
2016-09-26 14:21                 ` Junio C Hamano
2016-09-08 12:55         ` Satoshi Yasushima
2016-10-03  8:45         ` Pat Thoyts
2016-10-03 16:18           ` Junio C Hamano
2016-10-03 19:31             ` Junio C Hamano
2016-10-03 23:07               ` Pat Thoyts
2016-10-04  1:20                 ` Junio C Hamano

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=DD45D15018014CB483E07425A5E4072E@Yasushima \
    --to=s.yasushima@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=jnareb@gmail.com \
    --cc=patthoyts@users.sourceforge.net \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.