From: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
To: trast@student.ethz.ch, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de
Cc: worldhello.net@gmail.com, git@vger.kernel.org,
Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Subject: [PATCH 09/10] l10n: de.po: unify translation of "ahead" and "behind"
Date: Tue, 8 May 2012 19:33:44 +0200 [thread overview]
Message-ID: <1336498425-17890-10-git-send-email-ralf.thielow@googlemail.com> (raw)
In-Reply-To: <1336498425-17890-1-git-send-email-ralf.thielow@googlemail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
---
po/de.po | 17 +++++++++--------
1 Datei geändert, 9 Zeilen hinzugefügt(+), 8 Zeilen entfernt(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 961e88a..9f12843 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -169,9 +169,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] ""
-"Dein Zweig ist hinter '%s' um %d Version, und kann vorgespult werden.\n"
+"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Version hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
msgstr[1] ""
-"Dein Zweig ist hinter '%s' um %d Versionen, und kann vorgespult werden.\n"
+"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult "
+"werden.\n"
#: remote.c:1621
#, c-format
@@ -650,15 +651,15 @@ msgstr "Initiale Version auf "
#: wt-status.c:905
msgid "behind "
-msgstr "hinter "
+msgstr "hinterher "
#: wt-status.c:908 wt-status.c:911
msgid "ahead "
-msgstr "weiter: "
+msgstr "voraus "
#: wt-status.c:913
msgid ", behind "
-msgstr ", zurückgefallen "
+msgstr ", hinterher "
#: builtin/add.c:62
#, c-format
@@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "%d voraus] "
#: builtin/branch.c:398
#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d] "
-msgstr "vor %d, hinter %d] "
+msgstr "%d voraus, %d hinterher] "
#: builtin/branch.c:501
msgid "(no branch)"
@@ -1078,12 +1079,12 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
-"Warnung: Du verlässt %d Version zurückliegend, nicht verbunden zu\n"
+"Warnung: Du bist um %d Version hinterher, nicht verbunden zu\n"
"einem deiner Zweige:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
-"Warnung: Du verlässt %d Versionen zurückliegend, nicht verbunden zu\n"
+"Warnung: Du bist um %d Versionen hinterher, nicht verbunden zu\n"
"einem deiner Zweige:\n"
"\n"
"%s\n"
--
1.7.10.129.g1ec31a3
next prev parent reply other threads:[~2012-05-08 17:35 UTC|newest]
Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-05-08 17:33 [PATCH 00/10] 'maint' updates of German translation Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 01/10] l10n: de.po: translate "bare" as "bloß" Ralf Thielow
2012-05-09 23:13 ` Jiang Xin
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 02/10] l10n: de.po: hopefully uncontroversial fixes Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 03/10] l10n: de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid") Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 04/10] l10n: de.po: collection of suggestions Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 05/10] l10n: add new members to German translation team Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 06/10] l10n: de.po: translate "track" as "beobachten" Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 07/10] l10n: de.po: translate "remote" as "extern" Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 08/10] l10n: de.po: collection of improvements Ralf Thielow
2012-05-08 17:33 ` Ralf Thielow [this message]
2012-05-08 17:33 ` [PATCH 10/10] l10n: de.po: translate one new message Ralf Thielow
2012-05-09 23:17 ` Jiang Xin
2012-05-10 6:34 ` Ralf Thielow
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1336498425-17890-10-git-send-email-ralf.thielow@googlemail.com \
--to=ralf.thielow@googlemail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=jk@jk.gs \
--cc=stimming@tuhh.de \
--cc=trast@student.ethz.ch \
--cc=worldhello.net@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).