All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
To: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Cc: <jk@jk.gs>, <stimming@tuhh.de>, <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [PATCHv3 1/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 1)
Date: Wed, 17 Jul 2013 11:35:41 +0200	[thread overview]
Message-ID: <87sizdbkb6.fsf@linux-k42r.v.cablecom.net> (raw)
In-Reply-To: <1374040279-4828-2-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> (Ralf Thielow's message of "Wed, 17 Jul 2013 07:51:17 +0200")

Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> writes:

> This switches the translation from pure German to German+English.
>

I tried to compare this to the old version, but your patch is damaged at
line 160 counting from this:

> ---
>  po/de.po | 568 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
>  1 file changed, 284 insertions(+), 284 deletions(-)
[...]
>  #: branch.c:137
>  #, c-format
>  msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
> -msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht
> eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig."
> +msgstr "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht
> eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig."

These two lines apparently got wrapped by your MUA.  There are more
instances of the same damage.  Can you send a fixed patch?

-- 
Thomas Rast
trast@{inf,student}.ethz.ch

  parent reply	other threads:[~2013-07-17  9:35 UTC|newest]

Thread overview: 35+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2013-06-12 17:15 [PATCH 0/3] Switch German translation from pure German to German+English Ralf Thielow
2013-06-12 17:15 ` [PATCH 1/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 1) Ralf Thielow
2013-06-12 17:15   ` [PATCH 2/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 2) Ralf Thielow
2013-06-12 17:15     ` [PATCH 3/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 3) Ralf Thielow
2013-07-10 17:54 ` [PATCHv2 0/3] Switch German translation to G+E Ralf Thielow
2013-07-10 17:54   ` [PATCHv2 1/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 1) Ralf Thielow
2013-07-10 17:54     ` [PATCHv2 2/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 2) Ralf Thielow
2013-07-10 17:54       ` [PATCHv2 3/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 3) Ralf Thielow
2013-07-15 21:53         ` Thomas Rast
2013-07-15 21:53       ` [PATCHv2 2/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 2) Thomas Rast
2013-07-15 21:53     ` [PATCHv2 1/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 1) Thomas Rast
2013-07-15 21:53   ` [PATCHv2 0/3] Switch German translation to G+E Thomas Rast
2013-07-16  9:21     ` [PATCH 1/2] apply, entry: speak of submodules instead of subprojects Thomas Rast
2013-07-16  9:22       ` [PATCH 2/2] show-branch: fix description of --date-order Thomas Rast
2013-07-16 18:22         ` Jonathan Nieder
2013-07-16 20:11           ` Thomas Rast
2013-07-16 18:07       ` [PATCH 1/2] apply, entry: speak of submodules instead of subprojects Jonathan Nieder
2013-07-16 19:05         ` Jens Lehmann
2013-07-16 20:07           ` Thomas Rast
2013-07-17 20:34             ` Junio C Hamano
2013-07-17  5:51     ` [PATCHv3 0/3] Switch German translation to G+E Ralf Thielow
2013-07-17  5:51       ` [PATCHv3 1/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 1) Ralf Thielow
2013-07-17  5:51         ` [PATCHv3 2/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 2) Ralf Thielow
2013-07-17  5:51           ` [PATCHv3 3/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 3) Ralf Thielow
2013-07-17  9:35         ` Thomas Rast [this message]
2013-07-17 16:24       ` [PATCH v3 0/3] Switch German translation to G+E Ralf Thielow
2013-07-17 16:24         ` [PATCH v3 1/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 1) Ralf Thielow
2013-07-17 16:24           ` [PATCH v3 2/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 2) Ralf Thielow
2013-07-17 16:24             ` [PATCH v3 3/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 3) Ralf Thielow
2013-07-19 16:45           ` [PATCH v3 1/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 1) Ralf Thielow
2013-07-18 12:09         ` [PATCH v3 0/3] Switch German translation to G+E Thomas Rast
2013-07-18 19:37           ` Junio C Hamano
2013-07-21 13:53             ` Jiang Xin
2013-07-18 12:26     ` [PATCH v2 1/2] apply, entry: speak of submodules instead of subprojects Thomas Rast
2013-07-18 12:26       ` [PATCH v2 2/2] show-branch: fix description of --date-order Thomas Rast

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87sizdbkb6.fsf@linux-k42r.v.cablecom.net \
    --to=trast@inf.ethz.ch \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=jk@jk.gs \
    --cc=ralf.thielow@gmail.com \
    --cc=stimming@tuhh.de \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.